Baha'oddin Khorramshahi, Surah 16: The Bee (An-Nahl)         
       
 (DIR) Surahs
       
       [1] عذاب الهى فرا مى‌رسد، در طلب آن
       شتاب مكنيد، او پاك و فراتر است از آنچه
       با او شريك مى‌سازند
       [2] فرشتگان را با وحى به امر خويش بر
       هركس از بندگانش كه بخواهد فرو
       مى‌فرستد، كه هشدار دهيد كه خدايى جز من
       نيست، پس از من پروا كنيد
       [3] آسمانها و زمين را به حق آفريده است،
       فراتر است از آنچه با او شريك مى‌سازند
       [4] انسان را از نطفه‌اى [بى‌مقدار]
       آفريده است، آنگاه او ستيزه‌جويى آشكار
       است‌
       [5] و چارپايان را براى شما آفريد كه براى
       شما در آنها گرما و سودهاى ديگر هست، و
       هم از آنها مى‌خوريد
       [6] و هنگامى كه آنها را [شامگاهان‌] از
       چرا باز مى‌گردانيد، يا [بامدادان‌] به
       چرا مى‌بريد، شما را در آن تجملى هست‌
       [7] و بارهايتان را تا شهرى كه جز با به
       رنج انداختن تن خويش به آن نمى‌توانيد
       رسيد، مى‌برند، بى‌گمان پروردگارتان
       رئوف و مهربان است‌
       [8] و نيز اسبان و استران و درازگوشان را
       [آفريد] تا بر آنها سوار شويد و مايه تجمل
       نيز هست، و نيز چيزهاى ديگر كه شما
       نمى‌دانيد مى‌آفريند
       [9] و [بيان‌] راه ميانه با خداوند است، و
       بعضى از آن [راهها] بيراهه است، و اگر
       مى‌خواست همگى شما را هدايت مى‌كرد
       [10] او كسى است كه از آسمان آبى فرو
       فرستاد كه آشاميدنى شما از آن است و از
       همان گياهان مى‌رويد كه در آن
       [چارپايانتان را] مى‌چرانيد
       [11] با آن براى شما زراعت و زيتون و خرما
       و انگور و از هر گونه محصولات [ديگر]
       مى‌روياند، بى‌گمان در اين براى
       انديشه‌وران مايه عبرتى هست‌
       [12] و براى شما شب و روز و خورشيد و ماه را
       رام كرد، و ستارگان به فرمان او رام
       شده‌اند، بى‌گمان در اين براى
       خردورزان مايه عبرتى هست‌
       [13] و آنچه در زمين براى شما رنگارنگ
       آفريد، بى‌گمان در اين براى پندگيران
       مايه عبرتى هست‌
       [14] او كسى است كه دريا را رام كرد تا از
       [صيد] آن گوشتى تر و تازه بخوريد و از آن
       زيورهايى بيرون آوريد كه آنها را
       "مى‌پوشيد" و كشتى‌ها را مى‌بينى كه در
       آن دريا شكافند، و چنين كرد تا از فضل و
       كرم او معاش خود فراهم آوريد و باشد كه
       سپاس بگزاريد
       [15] و كوهها را در زمين بيفكند تا شما را
       نجنباند و نيز رودها و راههايى [پديد
       آورد] باشد كه راه يابيد
       [16] و نيز نشانه‌هايى [ديگر]، و آنان با
       نظر به ستارگان [در دريا] راه مى‌يابند
       [17] پس آيا كسى كه مى‌آفريند همانند كسى
       است كه نمى‌آفريند؟ آيا پند
       نمى‌گيريد؟
       [18] و اگر نعمت الهى را بشماريد،
       نمى‌توانيد آن را [چنانكه هست‌] شمارش
       كنيد، بى‌گمان خداوند آمرزگار مهربان
       است‌
       [19] و خداوند آنچه پنهان و آنچه آشكار
       مى‌داريد، مى‌داند
       [20] و كسانى كه [مشركان به ناحق‌] به جاى
       خداوند مى‌پرستند، چيزى نيافريده‌اند
       و خودشان آفريده شده‌اند
       [21] [اينان‌] مردگانى بى‌جانند، و خود
       نمى‌دانند كه چه هنگام برانگيخته
       خواهند شد
       [22] خداى شما خدايى يگانه است، و كسانى
       كه به آخرت ايمان ندارند، دلهايشان
       انكارگر است و خود مستكبرند
       [23] حقا كه خداوند آنچه پوشيده و آنچه
       آشكار مى‌دارند، مى‌داند، [و] او
       مستكبران را دوست ندارد
       [24] و چون به ايشان گويند پروردگارتان چه
       نازل كرده است؟ گويند اين افسانه‌هاى
       پيشينيان است‌
       [25] تا سرانجام هم بار گناهان خودشان را
       به تمامى در روز قيامت بر دوش كشند و هم
       بخشى از بارگناهان كسانى را كه از روى
       نادانى گمراهشان كرده‌اند، هان چه بد
       است آنچه بر دوش مى‌كشند
       [26] كسانى هم كه [بر همين شيوه و] پيش از
       آنان بودند، مكرورزيدند، آنگاه فرمان
       خداوند در رسيد كه بنيادشان را از پايه
       برانداخت و سقف از فرازشان بر آنان فرود
       آمد، و عذاب از جايى كه انديشه‌اش را
       نمى‌كردند، بر سرشان نازل شد
       [27] سپس در روز قيامت آنان را خوار سازد و
       فرمايد كجا هستند شريكان من كه شما
       درباره آنان مناقشه مى‌كرديد؟
       دانشوران گويند امروز خوارى و عذاب نصيب
       كافران است‌
       [28] كسانى كه فرشتگان جانشان را
       مى‌گيرند و آنان بر خود ستم روا
       داشته‌اند، از در تسليم درآيند [و
       گويند] ما هيچ بد و بيراهى نكرده‌ايم،
       ولى بى‌گمان خداوند به آنچه كرده‌ايد،
       داناست‌
       [29] پس، از دروازه‌هاى جهنم وارد شويد،
       و جاودانه در آن خواهيد بود، و جايگاه
       متكبران چه بد است‌
       [30] و به پرهيزگاران گويند پروردگارتان
       چه نازل كرده است؟ گويند [آنچه نازل كرده
       است‌] خير است، براى نيكوكاران در اين
       دنيا نيكى است و سراى آخرت بهتر است، و
       سراى پرهيزگاران چه نيكوست‌
       [31] همان بهشتهاى عدن كه به آن در آيند،
       كه جويباران از فرودست آن جارى است، در
       آنجا هر چه خواهند برايشان هست، خداوند
       بدين گونه به پرهيزگاران پاداش مى‌دهد
       [32] كسانى [از مؤمنان‌] كه پاكند چون
       فرشتگان جانشان را بگيرند گويند سلام بر
       شما، به خاطر كار و كردارتان وارد بهشت
       شويد
       [33] انتظارى جز اين ندارند كه فرشتگان به
       نزد آنان بيايند يا امر پروردگارت نازل
       گردد، كسانى هم كه پيش از آنان بودند، به
       همين شيوه رفتار كردند، و خداوند به
       آنان ستم نكرد، بلكه خود بر خويشتن ستم
       كردند
       [34] كيفر آنچه كرده بودند، گريبانگيرشان
       شد، و [كيفر] آنچه به ريشخند گرفته
       بودند، فراگيرشان شد
       [35] و مشركان گفتند اگر خدا مى‌خواست نه
       ما و نه پدرانمان چيزى را جز او
       نمى‌پرستيديم، و چيزى را جز به امر او
       حرام نمى‌كرديم، پيشينيان آنان هم به
       همين شيوه رفتار كردند، و آيا جز
       پيام‌رسانى آشكار چيزى بر عهده
       پيامبران است؟
       [36] و به راستى كه در ميان هر امتى
       پيامبرى برانگيختيم [تا بگويند] كه
       خداوند را بپرستيد و از طاغوت پرهيز
       كنيد و از ايشان كسانى هستند كه خداوند
       هدايتشان كرده و از ايشان كسانى هستند
       كه سزاوار گمراهى‌اند، پس در روى زمين
       سير و سفر كنيد و بنگريد كه سرانجام دروغ
       دارندگان چگونه بوده است‌
       [37] اگر بر هدايت آنان حريص باشى [بدان‌]
       كه خداوند كسى را كه بيراه گذارد، به راه
       نمى‌آورد، و ايشان ياورى ندارند
       [38] و سخت‌ترين سوگندهايشان را به نام
       خدا مى‌خوردند كه خداوند كسانى را كه
       مرده‌اند، از نو زنده نخواهد كرد، آرى
       [خواهد كرد]، اين است وعده‌اى كه به حق
       بر عهده اوست، ولى بيشترينه مردم
       نمى‌دانند
       [39] تا سرانجام براى آنان [حقيقت‌] آنچه
       را اختلاف دارند روشن سازد و تا كافران
       بدانند كه دروغگو بوده‌اند
       [40] سخن ما درباره چيزى كه اراده‌اش را
       كرده‌ايم فقط اين است كه به آن
       مى‌گوييم موجود شو، و بى‌درنگ موجود
       مى‌شود
       [41] و كسانى كه پس از ستم ديدنشان، در راه
       خدا هجرت كرده‌اند، در دنيا، [در سرا و
       سرزمين‌] نيكويى جايشان مى‌دهيم و اگر
       بدانند بى‌گمان پاداش اخروى بزرگتر
       است‌
       [42] همانان كه شكيبايى‌ورزيده و بر
       پروردگارشان توكل كرده‌اند
       [43] و ما پيش از تو جز مردانى كه به آنان
       وحى مى‌كرديم، نفرستاده‌ايم، پس اگر
       نمى‌دانيد از پژوهندگان كتابهاى
       آسمانى بپرسيد
       [44] [و آنان را] همراه با پديده‌هاى شگرف
       و كتابهاى آسمانى [فرستاديم‌]، و بر تو
       قرآن را نازل كرديم، تا براى مردم آنچه
       بر ايشان نازل شده است، روشن كنى و باشد
       كه انديشه كنند
       [45] آيا كسانى كه بدسگالى كرده‌اند
       ايمن‌اند از اينكه خداوند ايشان را
       [ناگهان‌] به زمين فرو برد، يا از جايى
       كه انديشه‌اش را نمى‌كنند، عذاب بر
       سرشان فرود آيد؟
       [46] يا [خداوند] در [گرماگرم‌] گشت و
       گذارشان فروگيردشان و گزير و گريزى
       ندارند
       [47] يا ايشان را در عين ترس و لرز فرو
       گيرد، [پس‌] پروردگارتان رئوف و مهربان
       است‌
       [48] آيا در آنچه خداوند آفريده است
       نمى‌نگرند كه سايه‌هايشان از راست و چپ
       مى‌گسترد و فروتنانه به درگاه خداوند
       سجده مى‌كنند؟
       [49] هر آن جنبنده‌اى كه در آسمانها و
       آنچه در زمين است، و فرشتگان به درگاه
       خدا سجده مى‌برند و گردنكشى نمى‌كنند
       [50] از پروردگارشان، كه بر آنان محيط
       است، مى‌ترسند و آنچه دستور
       يافته‌اند، انجام مى‌دهند
       [51] و خداوند فرمود قائل به دو خدا
       مباشيد، جز اين نيست كه او خداى يگانه
       است، پس از من پروا كنيد
       [52] و آنچه در آسمانها و زمين است، از آن
       اوست، و دين پايدار از آن اوست، آيا از
       غير خداوند پروا داريد؟
       [53] و هر نعمتى كه داريد، از جانب خداوند
       است، سپس چون به شما رنجى رسد به درگاه
       او مى‌ناليد
       [54] و چون رنج را از شما باز دارد، آنگاه
       گروهى از شما براى پروردگارشان شريك
       مى‌آورند
       [55] تا سرانجام [ناسپاسان‌] در حق آنچه
       به ايشان بخشيده‌ايم، ناسپاسى كنند،
       اينك بهره‌مند شويد، زودا كه بدانيد
       [56] و براى بى‌شعوران [بتان‌]، بهره‌اى
       از آنچه روزيشان داده‌ايم، [نذر و]
       تعيين مى‌كنند، به خدا كه درباره آنچه
       افتراء مى‌زنيد، از شما پرسش خواهد شد
       [57] و براى خداوند دخترانى قائل
       مى‌شوند، منزه است او، و براى خودشان هر
       چه بخواهند
       [58] و چون يكى از ايشان را از دختر [زادن
       همسرش‌] خبر دهند، چهره‌اش [از خشم و
       تاسف‌] سياه شود و تاسف خود را فرو خورد
       [59] از ناگوارى خبرى كه به او داده‌اند،
       از قوم خود پنهان شود [و با خود بينديشد]
       آيا او را به خوارى و زارى نگه دارد، يا
       [زنده‌] به خاك بسپارد، هان چه بد است
       برداشت و برخورد آنان‌
       [60] وصف بد، سزاوار بى‌ايمانان به آخرت،
       و وصف والا سزاوار خداوند است، و او
       پيروزمند فرزانه است‌
       [61] و اگر خداوند مردمان را به خاطر گناه
       [و شرك‌]شان فرو مى‌گرفت، جنبنده‌اى بر
       روى زمين باقى نمى‌ماند، بلكه آنان را
       تا زمانى معين واپس‌مى‌دارد، و چون
       اجلشان فرارسد، نه ساعتى پس و نه ساعتى
       پيش افتند
       [62] و براى خداوند چيزى را كه خودشان هم
       خوش ندارند قائل مى‌شوند و به زبانشان
       به دروغ مدعى مى‌شوند كه بهشت از آن
       آنان است، حقا كه آتش [دوزخ‌] نصيب آنان
       است و ايشان [در اين راه‌] پيشتازند
       [63] به خدا كه براى امتهاى پيش از تو هم
       [پيامبرانى‌] فرستاديم، آنگاه شيطان
       اعمالشان را در نظرشان بياراست و آن روز
       او سرور ايشان است و عذابى دردناك [در
       پيش‌] دارند
       [64] و قرآن را جز براى اين بر تو فرو
       نفرستاديم كه [حقيقت‌] آنچه را اختلاف
       دارند، برايشان روشن كنى، و براى آنكه
       براى اهل ايمان رهنمود و رحمت باشد
       [65] و خداوند از آسمان آبى فرو فرستاد و
       با آن زمين را پس از پژمردنش زنده كرد،
       بى‌گمان در اين براى سخن شنوايان مايه
       عبرت هست‌
       [66] و در چارپايان براى شما عبرتى است كه
       از شكمهايشان، از ميان سرگين و خون،
       شيرى پاك به شما مى‌نوشانيم، كه گواراى
       آشامندگان است‌
       [67] و از ميوه‌هاى خرما و انگور هم
       [شراب‌] مستى‌آور و هم خوراك نيكو به
       دست مى‌آوريد، بى‌گمان در اين امر براى
       خردورزان مايه عبرتى است‌
       [68] و پروردگارت به زنبور عسل الهام كرد
       كه از كوهها و درختان و آنچه
       برمى‌افرازند [براى خود] خانه بساز
       [69] سپس از همه ميوه‌ها بخور و راه
       پروردگارت را فرمانبردارانه بپوى،
       [آنگاه‌] از شكمهاى آنها شهدى رنگارنگ
       مى‌تراود كه در آن شفاى مردمان است، در
       اين براى انديشه‌وران مايه عبرتى است‌
       [70] و خداوند [است كه‌] شما را آفريده است
       و سپس جانتان را مى‌گيرد، و بعضى از شما
       هستند كه به حد اعلاى فرتوتى مى‌رسند،
       چندانكه پس از دانستن [بسيارى چيزها]
       چيزى ندانند، بى‌گمان خداوند داناى
       تواناست‌
       [71] و خداوند بعضى از شما را بر بعضى ديگر
       در روزى برترى داده است، و برترى
       يافتگان بازگرداننده روزيشان به ملك
       يمينهايشان نيستند، تا در آن برابر شوند
       پس آيا به نعمت خداوند انكار مى‌ورزند؟
       [72] و خداوند براى شما از خودتان همسرانى
       قرار داد و از همسرانتان براى شما
       فرزندان و نوادگانى آفريد و به شما از
       خوراكهاى پاكيزه روزى داد، آيا به باطل
       ايمان مى‌آورند، و به نعمت الهى كفران
       مى‌ورزند
       [73] و به جاى خداوند چيزى را مى‌پرستند
       كه در آسمانها و زمين هيچ‌گونه اختيار
       روزى آنان را ندارند و نمى‌توانند
       داشته باشند
       [74] پس براى خداوند مثل مزنيد، چرا كه
       خداوند مى‌داند و شما نمى‌دانيد
       [75] خداوند مثلى مى‌زند بين برده‌اى
       مملوك كه قدرت بر هيچ كارى ندارد و بين
       كسى كه از سوى خويش به او روزى نيكويى
       بخشيده‌ايم و او از همان پنهان و آشكار
       مى‌بخشد، آيا اين دو برابرند؟ سپاس
       خداوند را، آرى بيشترينه‌شان در
       نمى‌يابند
       [76] و [همچنين‌] خداوند از دو مرد مثلى
       مى‌زند كه يكى از آن دو گنگ است و قدرت
       بر هيچ كارى ندارد و سربار سرور خويش
       است، هر جا كه مى‌فرستدش، خيرى به بار
       نمى‌آورد، آيا او و كسى كه به داد فرمان
       مى‌دهد و در راه راست مى‌رود، برابرند؟
       [77] و [علم‌] غيب آسمانها و زمين خداوند
       راست، و كار [قيام‌] قيامت، جز [به
       سرعت‌] چشم بر هم زدنى نيست، يا بلكه
       كمتر، كه خداوند بر هر كارى تواناست‌
       [78] و خداوند [است‌] كه شما را از شكمهاى
       مادرانتان، در حالى كه هيچ چيز
       نمى‌دانستيد، بيرون آورد، و [از پيش‌]
       براى شما گوش و چشم و قلب آفريد، باشد كه
       سپاس گزاريد
       [79] آيا به پرندگان ننگريسته‌اند كه در
       فضاى آسمان رام شده‌اند، و كسى جز
       خداوند آنها را [در آن حال‌] نگاه
       نمى‌دارد، بى‌گمان در اين براى اهل
       ايمان مايه‌هاى عبرت است‌
       [80] و خداوند از خانه‌هايتان براى شما
       مايه آرامش پديد آورد، و براى شما از
       پوستهاى چارپايان خيمه‌هايى پديد آورد
       كه در روز كوچيدنتان و روز اقامتتان آن
       را سبكبار مى‌يابيد، و از پشمها و كركها
       و موهاى آنها اثاثيه و مايه بهره‌ورى تا
       هنگامى معين پديد آورد
       [81] و خداوند براى شما از آنچه آفريده
       است، سايه‌سارها و از كوهها براى شما
       غارها پديد آورد، و براى شما
       تن‌پوشهايى كه شما را از گرما [و سرما]
       نگه دارد، و تن‌پوشهايى كه شما را از
       آسيب همديگر نگه مى‌دارد، بدين‌سان
       نعمتش را بر شما تمام مى‌كند باشد كه
       تسليم پيشه كنيد
       [82] و اگر روى برتافتند [بدان‌] كه بر تو
       پيام رسانى آشكار است‌
       [83] [آنان‌] نعمت الهى را مى‌شناسند،
       سپس انكارش مى‌كنند، و بيشترينه‌شان
       ناسپاسند
       [84] و روزى كه از هر امتى شاهدى
       برانگيزيم، سپس به كافران اجازه
       [عذرخواهى‌] داده نشود، و عذرشان را
       نپذيرند
       [85] و چون ستم‌پيشگان عذاب را بنگرند،
       آنگاه نه [عذابشان‌] سبك گردد و نه مهلت
       داده شوند
       [86] و چون مشركان شريكانى را كه [به جاى
       خداوند] قائلند بنگرند، گويند
       پروردگارا اينان شريكانى هستند كه ما به
       جاى تو مى‌پرستيديم، آنگاه به آنان
       پاسخ دهند كه شما دروغگوييد
       [87] و در چنين روزى با خداوند از در تسليم
       درآيند و بر ساخته‌هايشان [بر باد رود و]
       از ديد آنان ناپديد شود
       [88] كسانى كه كفرورزيدند و [مردمان را] از
       راه خدا باز داشتند، به خاطر فتنه و
       فسادشان عذابى بر عذابشان بيفزاييم‌
       [89] و روزى كه از هر امتى شاهدى از خودشان
       بر آنان برانگيزيم و تو را بر اينان شاهد
       آوريم [تا چه خواهند كرد] و كتاب آسمانى
       [قرآن‌] را بر تو نازل كرديم كه روشنگر
       همه چيز است، و براى مسلمانان رهنمود و
       رحمت و بشارت است‌
       [90] به راستى خداوند به عدل و احسان و
       اداى حق خويشاوندان فرمان مى‌دهد، و از
       ناشايستى و كار ناپسند و سركشى باز
       مى‌دارد، او شما را اندرز مى‌دهد باشد
       كه پند گيريد
       [91] و به عهد الهى چون پيمان بستيد وفا
       كنيد و سوگندهايتان را پس از مؤكد داشتن
       آنها، مشكنيد، حال آنكه خداوند را بر
       خود [در آن سوگندها] ضامن گرفته‌ايد،
       بى‌گمان خداوند از آنچه مى‌كنيد آگاه
       است‌
       [92] و همانند زنى مباشيد كه پشمهايى را
       كه مى‌بافت، پس از محكم داشتنش، رشته
       رشته وامى‌تافت، تا سوگندهايتان را
       دستاويز دغلى كنيد، به خيال اينكه امتى
       از امت ديگر بيشتر و پيشتر است، جز اين
       نيست كه خداوند به آن مى‌آزمايدتان، و
       سرانجام در روز قيامت، [حقيقت‌] آنچه را
       در آن اختلاف داشتيد برايتان روشن خواهد
       ساخت‌
       [93] و اگر خداوند مى‌خواست شما را امت
       يگانه‌اى قرار مى‌داد، ولى هر كه را
       بخواهد بيراه مى‌گذارد، و هر كه را
       بخواهد به راه مى‌آورد، و از چون و چند
       آنچه مى‌كرديد، از شما خواهند پرسيد
       [94] و سوگندهايتان را دستاويز دغلى در
       بين خودتان قرار مدهيد كه لغزش قدمى، پس
       از استوارى‌اش پيش آيد، و به خاطر آنكه
       از راه خدا باز داشتيد، عذاب بچشيد و
       برايتان عذابى سهمگين [در پيش‌] است‌
       [95] و پيمان الهى را به بهاى ناچيزى
       مفروشيد، زيرا اگر بدانيد آنچه در نزد
       خداوند است، برايتان بهتر است‌
       [96] آنچه نزد شماست، به پايان مى‌رسد و
       آنچه نزد خداوند است، پاينده است، و به
       كسانى كه شكيبايى‌ورزيده‌اند، به بهتر
       از آنچه كرده‌اند پاداششان را
       مى‌پردازيم‌
       [97] هر كس از مرد يا زن كه كار نيك كند و
       مؤمن باشد، به زندگانى پاك و
       پسنديده‌اى زنده‌اش مى‌داريم و به
       بهتر از آنچه كرده‌اند پاداششان را
       مى‌پردازيم‌
       [98] پس چون خواهى قرآن بخوانى، از [شر]
       شيطان مطرود به خداوند پناه ببر
       [99] آرى او بر كسانى كه ايمان آورده‌اند
       و بر پروردگارشان توكل كرده‌اند، دست
       ندارد
       [100] سلطه او فقط بر كسانى است كه
       دوستدارش هستند و كسانى كه به خداوند
       شرك مى‌ورزند
       [101] و چون آيه‌اى را به جاى آيه ديگر
       آوريم -و خداوند به آنچه نازل كرده است،
       آگاه‌تر استگويند تو فقط افترازنى،
       چنين نيست بلكه بيشترينه‌شان در
       نمى‌يابند
       [102] بگو آن را روح‌القدس [جبرئيل‌] به
       راستى و درستى از سوى پروردگارت نازل
       كرده است، تا مؤمنان را ثابت‌قدم بدارد
       و براى مسلمانان رهنمود و بشارتى باشد
       [103] و به خوبى مى‌دانيم كه ايشان
       مى‌گويند همانا بشرى او را آموزش
       مى‌دهد [حاشا، چرا كه‌] زبان كسى كه
       اينان كژانديشانه ادعا مى‌كنند، گنگ و
       بيگانه است و اين زبان [زبان قرآن‌] عربى
       [شيوا و] روشن است‌
       [104] كسانى كه به آيات الهى ايمان
       ندارند، خداوند هدايتشان نمى‌كند و
       عذابى دردناك [در پيش‌] دارند
       [105] جز اين نيست كه دروغ‌پردازى را
       كسانى مى‌كنند كه به آيات الهى ايمان
       ندارند و اينان دروغگو هستند
       [106] هر كس كه بعد از ايمانش به خداوند
       كفرورزد [بازخواست شود] مگر كسى كه وادار
       شود، و دلش به ايمان آرام و استوار باشد،
       ولى كسانى كه دل بر كفر نهاده باشند، خشم
       خداوند بر آنان است و عذابى سهمگين [در
       پيش‌] دارند
       [107] اين از آن است كه ايشان زندگى دنيا
       را از آخرت خوشتر دارند، و خداوند
       خدانشناسان را هدايت نمى‌كند
       [108] اينان كسانى هستند كه خداوند بر
       دلها و گوشها و ديدگانشان مهر نهاده است
       و اينانند كه غافلند
       [109] حقا كه ايشان در آخرت زيانكارند
       [110] از سوى ديگر، پروردگارت در حق كسانى
       كه پس از شكنجه ديدن، هجرت كردند، سپس به
       جهاد پرداختند و شكيبايى پيشه كردند،
       بدان كه پروردگارت پس از آن آمرزگار
       مهربان است‌
       [111] روزى [فرارسد] كه هر كس [فقط] به دفاع
       از خويش بپردازد، و جزاى هركسى بر وفق
       كارى كه كرده است، تمام و كمال داده شود،
       و بر ايشان ستم نرود
       [112] و خداوند [اهل‌] شهرى را مثل زند كه
       امن و آسوده به سر مى‌برد و روزى آن از
       هر سو به خوشى و فراوانى مى‌رسيد، آنگاه
       به نعمتهاى الهى كفران‌ورزيد، و سپس
       خداوند به كيفر كار و كردارشان بلاى
       فراگير گرسنگى و ناامنى را به آنان
       چشانيد
       [113] و به راستى كه پيامبرى از خودشان به
       سوى آنان آمد، آنگاه او را دروغ‌زن
       انگاشتند، و سرانجام در حالى كه ستمكار
       [مشرك‌] بودند، عذاب آنان را فرو گرفت‌
       [114] از آنچه خداوند روزيتان كرده است،
       حلال و پاكيزه بخوريد، و اگر فقط او را
       مى‌پرستيد، بر نعمت الهى شكر كنيد
       [115] بدانيد [كه خداوند] بر شما مردار و
       خون و گوشت خوك و آنچه نامى جز نام خدا
       [به هنگام ذبحش‌] برده باشند، حرام كرده
       است، اما اگر كسى درمانده شود، و
       تجاوزكار و زياده خواه نباشد [و از آنها
       بخورد، بداند كه‌] خداوند آمرزگار
       مهربان است‌
       [116] و با هر دروغى كه به زبانتان
       مى‌آيد، مگوييد كه اين حلال است و اين
       حرام، تا بر خداوند دروغ بسته باشيد،
       زيرا كسانى كه بر خداوند دروغ ببندند
       رستگار نمى‌شوند
       [117] برخوردارى اندكى است و [سپس‌] بر
       ايشان عذابى دردناك [در پيش‌] است‌
       [118] و بر يهوديان، آنچه را پيشتر بر تو
       خوانده‌ايم، حرام كرده‌ايم، و ما در حق
       ايشان ستم نكرديم، بلكه خود بر خويشتن
       ستم كردند
       [119] آنگاه پروردگارت در حق كسانى كه از
       روى نادانى مرتكب كار ناشايستى
       شده‌اند، و سپس توبه و درستكارى
       كرده‌اند، پس از آن، آمرزگار مهربان
       است‌
       [120] بى‌گمان ابراهيم پيشوايى فروتن در
       برابر خداوند و پاكدين بود و از مشركان
       نبود
       [121] كه در برابر نعمتهاى او سپاسگزار
       بود [و خداوند] او را برگزيد و به راه
       راست هدايت كرد
       [122] و به او در دنيا نيكى بخشيديم و او در
       آخرت هم از شايستگان است‌
       [123] سپس به تو وحى كرديم كه از آيين
       ابراهيم پاكدين پيروى كن كه از مشركان
       نبود
       [124] حرمت نهادن به شنبه [ سبت‌] فقط بر
       كسانى مقرر شد كه در آن [و در صيد ماهى و
       نظاير آن‌] اختلاف‌ورزيدند، و بى‌گمان
       پروردگارت در روز قيامت در آنچه اختلاف
       مى‌داشتند، در ميان آنان داورى خواهد
       كرد
       [125] به راه پروردگارت با حكمت و
       پند[هاى‌] پسنديده فراخوان، و با آنان
       به شيوه‌اى كه بهتر است مجادله [و
       مقابله‌] كن، چرا كه پروردگارت داناتر
       است كه چه كسانى از راه او به در
       افتاده‌اند و هم او به رهيافتگان
       داناتر است‌
       [126] و اگر خواستيد كسى را مكافات كنيد،
       نظير آنچه مكافات ديده‌ايد، مكافات
       دهيد، و اگر شكيبايى [و
       خويشتندارى‌]ورزيد، بدانيد كه اين شيوه
       براى شكيبايان بهتر است‌
       [127] شكيبايى پيشه كن و شكيبايى تو جز به
       توفيق الهى نيست و بر آنان اندوه مخور و
       از مكرى كه مى‌ورزند دلتنگ مباش‌
       [128] بى‌گمان خداوند با پرهيزگاران و
       نيكوكاران است‌
       
       
 (DIR) Previous
 (DIR) Next
       
       
 (HTM) Powered by Al Quran Cloud