utf-16.txt-utf8 - clic - Clic is an command line interactive client for gopher written in Common LISP (HTM) git clone git://bitreich.org/clic/ git://enlrupgkhuxnvlhsf6lc3fziv5h2hhfrinws65d7roiv6bfj7d652fid.onion/clic/ (DIR) Log (DIR) Files (DIR) Refs (DIR) Tags (DIR) README (DIR) LICENSE --- utf-16.txt-utf8 (14052B) --- 1 2 UTF-8 encoded sample plain-text file 3 ‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾ 4 5 Markus Kuhn [ˈmaʳkʊs kuːn] <http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/> — 2002-07-25 6 7 8 The ASCII compatible UTF-8 encoding used in this plain-text file 9 is defined in Unicode, ISO 10646-1, and RFC 2279. 10 11 12 Using Unicode/UTF-8, you can write in emails and source code things such as 13 14 Mathematics and sciences: 15 16 ∮ E⋅da = Q, n → ∞, ∑ f(i) = ∏ g(i), ⎧⎡⎛┌─────┐⎞⎤⎫ 17 ⎪⎢⎜│a²+b³ ⎟⎥⎪ 18 ∀x∈ℝ: ⌈x⌉ = −⌊−x⌋, α ∧ ¬β = ¬(¬α ∨ β), ⎪⎢⎜│───── ⎟⎥⎪ 19 ⎪⎢⎜⎷ c₈ ⎟⎥⎪ 20 ℕ ⊆ ℕ₀ ⊂ ℤ ⊂ ℚ ⊂ ℝ ⊂ ℂ, ⎨⎢⎜ ⎟⎥⎬ 21 ⎪⎢⎜ ∞ ⎟⎥⎪ 22 ⊥ < a ≠ b ≡ c ≤ d ≪ ⊤ ⇒ (⟦A⟧ ⇔ ⟪B⟫), ⎪⎢⎜ ⎲ ⎟⎥⎪ 23 ⎪⎢⎜ ⎳aⁱ-bⁱ⎟⎥⎪ 24 2H₂ + O₂ ⇌ 2H₂O, R = 4.7 kΩ, ⌀ 200 mm ⎩⎣⎝i=1 ⎠⎦⎭ 25 26 Linguistics and dictionaries: 27 28 ði ıntəˈnæʃənəl fəˈnɛtık əsoʊsiˈeıʃn 29 Y [ˈʏpsilɔn], Yen [jɛn], Yoga [ˈjoːgɑ] 30 31 APL: 32 33 ((V⍳V)=⍳⍴V)/V←,V ⌷←⍳→⍴∆∇⊃‾⍎⍕⌈ 34 35 Nicer typography in plain text files: 36 37 ╔══════════════════════════════════════════╗ 38 ║ ║ 39 ║ • ‘single’ and “double” quotes ║ 40 ║ ║ 41 ║ • Curly apostrophes: “We’ve been here” ║ 42 ║ ║ 43 ║ • Latin-1 apostrophe and accents: '´` ║ 44 ║ ║ 45 ║ • ‚deutsche‘ „Anführungszeichen“ ║ 46 ║ ║ 47 ║ • †, ‡, ‰, •, 3–4, —, −5/+5, ™, … ║ 48 ║ ║ 49 ║ • ASCII safety test: 1lI|, 0OD, 8B ║ 50 ║ ╭─────────╮ ║ 51 ║ • the euro symbol: │ 14.95 € │ ║ 52 ║ ╰─────────╯ ║ 53 ╚══════════════════════════════════════════╝ 54 55 Combining characters: 56 57 STARGΛ̊TE SG-1, a = v̇ = r̈, a⃑ ⊥ b⃑ 58 59 Greek (in Polytonic): 60 61 The Greek anthem: 62 63 Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψη 64 τοῦ σπαθιοῦ τὴν τρομερή, 65 σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν ὄψη 66 ποὺ μὲ βία μετράει τὴ γῆ. 67 68 ᾿Απ᾿ τὰ κόκκαλα βγαλμένη 69 τῶν ῾Ελλήνων τὰ ἱερά 70 καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη 71 χαῖρε, ὦ χαῖρε, ᾿Ελευθεριά! 72 73 From a speech of Demosthenes in the 4th century BC: 74 75 Οὐχὶ ταὐτὰ παρίσταταί μοι γιγνώσκειν, ὦ ἄνδρες ᾿Αθηναῖοι, 76 ὅταν τ᾿ εἰς τὰ πράγματα ἀποβλέψω καὶ ὅταν πρὸς τοὺς 77 λόγους οὓς ἀκούω· τοὺς μὲν γὰρ λόγους περὶ τοῦ 78 τιμωρήσασθαι Φίλιππον ὁρῶ γιγνομένους, τὰ δὲ πράγματ᾿ 79 εἰς τοῦτο προήκοντα, ὥσθ᾿ ὅπως μὴ πεισόμεθ᾿ αὐτοὶ 80 πρότερον κακῶς σκέψασθαι δέον. οὐδέν οὖν ἄλλο μοι δοκοῦσιν 81 οἱ τὰ τοιαῦτα λέγοντες ἢ τὴν ὑπόθεσιν, περὶ ἧς βουλεύεσθαι, 82 οὐχὶ τὴν οὖσαν παριστάντες ὑμῖν ἁμαρτάνειν. ἐγὼ δέ, ὅτι μέν 83 ποτ᾿ ἐξῆν τῇ πόλει καὶ τὰ αὑτῆς ἔχειν ἀσφαλῶς καὶ Φίλιππον 84 τιμωρήσασθαι, καὶ μάλ᾿ ἀκριβῶς οἶδα· ἐπ᾿ ἐμοῦ γάρ, οὐ πάλαι 85 γέγονεν ταῦτ᾿ ἀμφότερα· νῦν μέντοι πέπεισμαι τοῦθ᾿ ἱκανὸν 86 προλαβεῖν ἡμῖν εἶναι τὴν πρώτην, ὅπως τοὺς συμμάχους 87 σώσομεν. ἐὰν γὰρ τοῦτο βεβαίως ὑπάρξῃ, τότε καὶ περὶ τοῦ 88 τίνα τιμωρήσεταί τις καὶ ὃν τρόπον ἐξέσται σκοπεῖν· πρὶν δὲ 89 τὴν ἀρχὴν ὀρθῶς ὑποθέσθαι, μάταιον ἡγοῦμαι περὶ τῆς 90 τελευτῆς ὁντινοῦν ποιεῖσθαι λόγον. 91 92 Δημοσθένους, Γ´ ᾿Ολυνθιακὸς 93 94 Georgian: 95 96 From a Unicode conference invitation: 97 98 გთხოვთ ახლავე გაიაროთ რეგისტრაცია Unicode-ის მეათე საერთაშორისო 99 კონფერენციაზე დასასწრებად, რომელიც გაიმართება 10-12 მარტს, 100 ქ. მაინცში, გერმანიაში. კონფერენცია შეჰკრებს ერთად მსოფლიოს 101 ექსპერტებს ისეთ დარგებში როგორიცაა ინტერნეტი და Unicode-ი, 102 ინტერნაციონალიზაცია და ლოკალიზაცია, Unicode-ის გამოყენება 103 ოპერაციულ სისტემებსა, და გამოყენებით პროგრამებში, შრიფტებში, 104 ტექსტების დამუშავებასა და მრავალენოვან კომპიუტერულ სისტემებში. 105 106 Russian: 107 108 From a Unicode conference invitation: 109 110 Зарегистрируйтесь сейчас на Десятую Международную Конференцию по 111 Unicode, которая состоится 10-12 марта 1997 года в Майнце в Германии. 112 Конференция соберет широкий круг экспертов по вопросам глобального 113 Интернета и Unicode, локализации и интернационализации, воплощению и 114 применению Unicode в различных операционных системах и программных 115 приложениях, шрифтах, верстке и многоязычных компьютерных системах. 116 117 Thai (UCS Level 2): 118 119 Excerpt from a poetry on The Romance of The Three Kingdoms (a Chinese 120 classic 'San Gua'): 121 122 [----------------------------|------------------------] 123 ๏ แผ่นดินฮั่นเสื่อมโทรมแสนสังเวช พระปกเกศกองบู๊กู้ขึ้นใหม่ 124 สิบสองกษัตริย์ก่อนหน้าแลถัดไป สององค์ไซร้โง่เขลาเบาปัญญา 125 ทรงนับถือขันทีเป็นที่พึ่ง บ้านเมืองจึงวิปริตเป็นนักหนา 126 โฮจิ๋นเรียกทัพทั่วหัวเมืองมา หมายจะฆ่ามดชั่วตัวสำคัญ 127 เหมือนขับไสไล่เสือจากเคหา รับหมาป่าเข้ามาเลยอาสัญ 128 ฝ่ายอ้องอุ้นยุแยกให้แตกกัน ใช้สาวนั้นเป็นชนวนชื่นชวนใจ 129 พลันลิฉุยกุยกีกลับก่อเหตุ ช่างอาเพศจริงหนาฟ้าร้องไห้ 130 ต้องรบราฆ่าฟันจนบรรลัย ฤๅหาใครค้ำชูกู้บรรลังก์ ฯ 131 132 (The above is a two-column text. If combining characters are handled 133 correctly, the lines of the second column should be aligned with the 134 | character above.) 135 136 Ethiopian: 137 138 Proverbs in the Amharic language: 139 140 ሰማይ አይታረስ ንጉሥ አይከሰስ። 141 ብላ ካለኝ እንደአባቴ በቆመጠኝ። 142 ጌጥ ያለቤቱ ቁምጥና ነው። 143 ደሀ በሕልሙ ቅቤ ባይጠጣ ንጣት በገደለው። 144 የአፍ ወለምታ በቅቤ አይታሽም። 145 አይጥ በበላ ዳዋ ተመታ። 146 ሲተረጉሙ ይደረግሙ። 147 ቀስ በቀስ፥ ዕንቁላል በእግሩ ይሄዳል። 148 ድር ቢያብር አንበሳ ያስር። 149 ሰው እንደቤቱ እንጅ እንደ ጉረቤቱ አይተዳደርም። 150 እግዜር የከፈተውን ጉሮሮ ሳይዘጋው አይድርም። 151 የጎረቤት ሌባ፥ ቢያዩት ይስቅ ባያዩት ያጠልቅ። 152 ሥራ ከመፍታት ልጄን ላፋታት። 153 ዓባይ ማደሪያ የለው፥ ግንድ ይዞ ይዞራል። 154 የእስላም አገሩ መካ የአሞራ አገሩ ዋርካ። 155 ተንጋሎ ቢተፉ ተመልሶ ባፉ። 156 ወዳጅህ ማር ቢሆን ጨርስህ አትላሰው። 157 እግርህን በፍራሽህ ልክ ዘርጋ። 158 159 Runes: 160 161 ᚻᛖ ᚳᚹᚫᚦ ᚦᚫᛏ ᚻᛖ ᛒᚢᛞᛖ ᚩᚾ ᚦᚫᛗ ᛚᚪᚾᛞᛖ ᚾᚩᚱᚦᚹᛖᚪᚱᛞᚢᛗ ᚹᛁᚦ ᚦᚪ ᚹᛖᛥᚫ 162 163 (Old English, which transcribed into Latin reads 'He cwaeth that he 164 bude thaem lande northweardum with tha Westsae.' and means 'He said 165 that he lived in the northern land near the Western Sea.') 166 167 Braille: 168 169 ⡌⠁⠧⠑ ⠼⠁⠒ ⡍⠜⠇⠑⠹⠰⠎ ⡣⠕⠌ 170 171 ⡍⠜⠇⠑⠹ ⠺⠁⠎ ⠙⠑⠁⠙⠒ ⠞⠕ ⠃⠑⠛⠔ ⠺⠊⠹⠲ ⡹⠻⠑ ⠊⠎ ⠝⠕ ⠙⠳⠃⠞ 172 ⠱⠁⠞⠑⠧⠻ ⠁⠃⠳⠞ ⠹⠁⠞⠲ ⡹⠑ ⠗⠑⠛⠊⠌⠻ ⠕⠋ ⠙⠊⠎ ⠃⠥⠗⠊⠁⠇ ⠺⠁⠎ 173 ⠎⠊⠛⠝⠫ ⠃⠹ ⠹⠑ ⠊⠇⠻⠛⠹⠍⠁⠝⠂ ⠹⠑ ⠊⠇⠻⠅⠂ ⠹⠑ ⠥⠝⠙⠻⠞⠁⠅⠻⠂ 174 ⠁⠝⠙ ⠹⠑ ⠡⠊⠑⠋ ⠍⠳⠗⠝⠻⠲ ⡎⠊⠗⠕⠕⠛⠑ ⠎⠊⠛⠝⠫ ⠊⠞⠲ ⡁⠝⠙ 175 ⡎⠊⠗⠕⠕⠛⠑⠰⠎ ⠝⠁⠍⠑ ⠺⠁⠎ ⠛⠕⠕⠙ ⠥⠏⠕⠝ ⠰⡡⠁⠝⠛⠑⠂ ⠋⠕⠗ ⠁⠝⠹⠹⠔⠛ ⠙⠑ 176 ⠡⠕⠎⠑ ⠞⠕ ⠏⠥⠞ ⠙⠊⠎ ⠙⠁⠝⠙ ⠞⠕⠲ 177 178 ⡕⠇⠙ ⡍⠜⠇⠑⠹ ⠺⠁⠎ ⠁⠎ ⠙⠑⠁⠙ ⠁⠎ ⠁ ⠙⠕⠕⠗⠤⠝⠁⠊⠇⠲ 179 180 ⡍⠔⠙⠖ ⡊ ⠙⠕⠝⠰⠞ ⠍⠑⠁⠝ ⠞⠕ ⠎⠁⠹ ⠹⠁⠞ ⡊ ⠅⠝⠪⠂ ⠕⠋ ⠍⠹ 181 ⠪⠝ ⠅⠝⠪⠇⠫⠛⠑⠂ ⠱⠁⠞ ⠹⠻⠑ ⠊⠎ ⠏⠜⠞⠊⠊⠥⠇⠜⠇⠹ ⠙⠑⠁⠙ ⠁⠃⠳⠞ 182 ⠁ ⠙⠕⠕⠗⠤⠝⠁⠊⠇⠲ ⡊ ⠍⠊⠣⠞ ⠙⠁⠧⠑ ⠃⠑⠲ ⠔⠊⠇⠔⠫⠂ ⠍⠹⠎⠑⠇⠋⠂ ⠞⠕ 183 ⠗⠑⠛⠜⠙ ⠁ ⠊⠕⠋⠋⠔⠤⠝⠁⠊⠇ ⠁⠎ ⠹⠑ ⠙⠑⠁⠙⠑⠌ ⠏⠊⠑⠊⠑ ⠕⠋ ⠊⠗⠕⠝⠍⠕⠝⠛⠻⠹ 184 ⠔ ⠹⠑ ⠞⠗⠁⠙⠑⠲ ⡃⠥⠞ ⠹⠑ ⠺⠊⠎⠙⠕⠍ ⠕⠋ ⠳⠗ ⠁⠝⠊⠑⠌⠕⠗⠎ 185 ⠊⠎ ⠔ ⠹⠑ ⠎⠊⠍⠊⠇⠑⠆ ⠁⠝⠙ ⠍⠹ ⠥⠝⠙⠁⠇⠇⠪⠫ ⠙⠁⠝⠙⠎ 186 ⠩⠁⠇⠇ ⠝⠕⠞ ⠙⠊⠌⠥⠗⠃ ⠊⠞⠂ ⠕⠗ ⠹⠑ ⡊⠳⠝⠞⠗⠹⠰⠎ ⠙⠕⠝⠑ ⠋⠕⠗⠲ ⡹⠳ 187 ⠺⠊⠇⠇ ⠹⠻⠑⠋⠕⠗⠑ ⠏⠻⠍⠊⠞ ⠍⠑ ⠞⠕ ⠗⠑⠏⠑⠁⠞⠂ ⠑⠍⠏⠙⠁⠞⠊⠊⠁⠇⠇⠹⠂ ⠹⠁⠞ 188 ⡍⠜⠇⠑⠹ ⠺⠁⠎ ⠁⠎ ⠙⠑⠁⠙ ⠁⠎ ⠁ ⠙⠕⠕⠗⠤⠝⠁⠊⠇⠲ 189 190 (The first couple of paragraphs of "A Christmas Carol" by Dickens) 191 192 Compact font selection example text: 193 194 ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ /0123456789 195 abcdefghijklmnopqrstuvwxyz £©µÀÆÖÞßéöÿ 196 –—‘“”„†•…‰™œŠŸž€ ΑΒΓΔΩαβγδω АБВГДабвгд 197 ∀∂∈ℝ∧∪≡∞ ↑↗↨↻⇣ ┐┼╔╘░►☺♀ fi�⑀₂ἠḂӥẄɐː⍎אԱა 198 199 Greetings in various languages: 200 201 Hello world, Καλημέρα κόσμε, コンニチハ 202 203 Box drawing alignment tests: █ 204 ▉ 205 ╔══╦══╗ ┌──┬──┐ ╭──┬──╮ ╭──┬──╮ ┏━━┳━━┓ ┎┒┏┑ ╷ ╻ ┏┯┓ ┌┰┐ ▊ ╱╲╱╲╳╳╳ 206 ║┌─╨─┐║ │╔═╧═╗│ │╒═╪═╕│ │╓─╁─╖│ ┃┌─╂─┐┃ ┗╃╄┙ ╶┼╴╺╋╸┠┼┨ ┝╋┥ ▋ ╲╱╲╱╳╳╳ 207 ║│╲ ╱│║ │║ ║│ ││ │ ││ │║ ┃ ║│ ┃│ ╿ │┃ ┍╅╆┓ ╵ ╹ ┗┷┛ └┸┘ ▌ ╱╲╱╲╳╳╳ 208 ╠╡ ╳ ╞╣ ├╢ ╟┤ ├┼─┼─┼┤ ├╫─╂─╫┤ ┣┿╾┼╼┿┫ ┕┛┖┚ ┌┄┄┐ ╎ ┏┅┅┓ ┋ ▍ ╲╱╲╱╳╳╳ 209 ║│╱ ╲│║ │║ ║│ ││ │ ││ │║ ┃ ║│ ┃│ ╽ │┃ ░░▒▒▓▓██ ┊ ┆ ╎ ╏ ┇ ┋ ▎ 210 ║└─╥─┘║ │╚═╤═╝│ │╘═╪═╛│ │╙─╀─╜│ ┃└─╂─┘┃ ░░▒▒▓▓██ ┊ ┆ ╎ ╏ ┇ ┋ ▏ 211 ╚══╩══╝ └──┴──┘ ╰──┴──╯ ╰──┴──╯ ┗━━┻━━┛ ▗▄▖▛▀▜ └╌╌┘ ╎ ┗╍╍┛ ┋ ▁▂▃▄▅▆▇█ 212 ▝▀▘▙▄▟