utf-16.txt-utf8 - clic - Clic is an command line interactive client for gopher written in Common LISP
 (HTM) git clone git://bitreich.org/clic/ git://enlrupgkhuxnvlhsf6lc3fziv5h2hhfrinws65d7roiv6bfj7d652fid.onion/clic/
 (DIR) Log
 (DIR) Files
 (DIR) Refs
 (DIR) Tags
 (DIR) README
 (DIR) LICENSE
       ---
       utf-16.txt-utf8 (14052B)
       ---
            1 
            2 UTF-8 encoded sample plain-text file
            3 ‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
            4 
            5 Markus Kuhn [ˈmaʳkʊs kuːn] <http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/> — 2002-07-25
            6 
            7 
            8 The ASCII compatible UTF-8 encoding used in this plain-text file
            9 is defined in Unicode, ISO 10646-1, and RFC 2279.
           10 
           11 
           12 Using Unicode/UTF-8, you can write in emails and source code things such as
           13 
           14 Mathematics and sciences:
           15 
           16   ∮ E⋅da = Q,  n → ∞, ∑ f(i) = ∏ g(i),      ⎧⎡⎛┌─────┐⎞⎤⎫
           17                                             ⎪⎢⎜│a²+b³ ⎟⎥⎪
           18   ∀x∈ℝ: ⌈x⌉ = −⌊−x⌋, α ∧ ¬β = ¬(¬α ∨ β),    ⎪⎢⎜│───── ⎟⎥⎪
           19                                             ⎪⎢⎜⎷ c₈   ⎟⎥⎪
           20   ℕ ⊆ ℕ₀ ⊂ ℤ ⊂ ℚ ⊂ ℝ ⊂ ℂ,                   ⎨⎢⎜       ⎟⎥⎬
           21                                             ⎪⎢⎜ ∞     ⎟⎥⎪
           22   ⊥ < a ≠ b ≡ c ≤ d ≪ ⊤ ⇒ (⟦A⟧ ⇔ ⟪B⟫),      ⎪⎢⎜ ⎲     ⎟⎥⎪
           23                                             ⎪⎢⎜ ⎳aⁱ-bⁱ⎟⎥⎪
           24   2H₂ + O₂ ⇌ 2H₂O, R = 4.7 kΩ, ⌀ 200 mm     ⎩⎣⎝i=1    ⎠⎦⎭
           25 
           26 Linguistics and dictionaries:
           27 
           28   ði ıntəˈnæʃənəl fəˈnɛtık əsoʊsiˈeıʃn
           29   Y [ˈʏpsilɔn], Yen [jɛn], Yoga [ˈjoːgɑ]
           30 
           31 APL:
           32 
           33   ((V⍳V)=⍳⍴V)/V←,V    ⌷←⍳→⍴∆∇⊃‾⍎⍕⌈
           34 
           35 Nicer typography in plain text files:
           36 
           37   ╔══════════════════════════════════════════╗
           38   ║                                          ║
           39   ║   • ‘single’ and “double” quotes         ║
           40   ║                                          ║
           41   ║   • Curly apostrophes: “We’ve been here” ║
           42   ║                                          ║
           43   ║   • Latin-1 apostrophe and accents: '´`  ║
           44   ║                                          ║
           45   ║   • ‚deutsche‘ „Anführungszeichen“       ║
           46   ║                                          ║
           47   ║   • †, ‡, ‰, •, 3–4, —, −5/+5, ™, …      ║
           48   ║                                          ║
           49   ║   • ASCII safety test: 1lI|, 0OD, 8B     ║
           50   ║                      ╭─────────╮         ║
           51   ║   • the euro symbol: │ 14.95 € │         ║
           52   ║                      ╰─────────╯         ║
           53   ╚══════════════════════════════════════════╝
           54 
           55 Combining characters:
           56 
           57   STARGΛ̊TE SG-1, a = v̇ = r̈, a⃑ ⊥ b⃑
           58 
           59 Greek (in Polytonic):
           60 
           61   The Greek anthem:
           62 
           63   Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψη
           64   τοῦ σπαθιοῦ τὴν τρομερή,
           65   σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν ὄψη
           66   ποὺ μὲ βία μετράει τὴ γῆ.
           67 
           68   ᾿Απ᾿ τὰ κόκκαλα βγαλμένη
           69   τῶν ῾Ελλήνων τὰ ἱερά
           70   καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη
           71   χαῖρε, ὦ χαῖρε, ᾿Ελευθεριά!
           72 
           73   From a speech of Demosthenes in the 4th century BC:
           74 
           75   Οὐχὶ ταὐτὰ παρίσταταί μοι γιγνώσκειν, ὦ ἄνδρες ᾿Αθηναῖοι,
           76   ὅταν τ᾿ εἰς τὰ πράγματα ἀποβλέψω καὶ ὅταν πρὸς τοὺς
           77   λόγους οὓς ἀκούω· τοὺς μὲν γὰρ λόγους περὶ τοῦ
           78   τιμωρήσασθαι Φίλιππον ὁρῶ γιγνομένους, τὰ δὲ πράγματ᾿
           79   εἰς τοῦτο προήκοντα,  ὥσθ᾿ ὅπως μὴ πεισόμεθ᾿ αὐτοὶ
           80   πρότερον κακῶς σκέψασθαι δέον. οὐδέν οὖν ἄλλο μοι δοκοῦσιν
           81   οἱ τὰ τοιαῦτα λέγοντες ἢ τὴν ὑπόθεσιν, περὶ ἧς βουλεύεσθαι,
           82   οὐχὶ τὴν οὖσαν παριστάντες ὑμῖν ἁμαρτάνειν. ἐγὼ δέ, ὅτι μέν
           83   ποτ᾿ ἐξῆν τῇ πόλει καὶ τὰ αὑτῆς ἔχειν ἀσφαλῶς καὶ Φίλιππον
           84   τιμωρήσασθαι, καὶ μάλ᾿ ἀκριβῶς οἶδα· ἐπ᾿ ἐμοῦ γάρ, οὐ πάλαι
           85   γέγονεν ταῦτ᾿ ἀμφότερα· νῦν μέντοι πέπεισμαι τοῦθ᾿ ἱκανὸν
           86   προλαβεῖν ἡμῖν εἶναι τὴν πρώτην, ὅπως τοὺς συμμάχους
           87   σώσομεν. ἐὰν γὰρ τοῦτο βεβαίως ὑπάρξῃ, τότε καὶ περὶ τοῦ
           88   τίνα τιμωρήσεταί τις καὶ ὃν τρόπον ἐξέσται σκοπεῖν· πρὶν δὲ
           89   τὴν ἀρχὴν ὀρθῶς ὑποθέσθαι, μάταιον ἡγοῦμαι περὶ τῆς
           90   τελευτῆς ὁντινοῦν ποιεῖσθαι λόγον.
           91 
           92   Δημοσθένους, Γ´ ᾿Ολυνθιακὸς
           93 
           94 Georgian:
           95 
           96   From a Unicode conference invitation:
           97 
           98   გთხოვთ ახლავე გაიაროთ რეგისტრაცია Unicode-ის მეათე საერთაშორისო
           99   კონფერენციაზე დასასწრებად, რომელიც გაიმართება 10-12 მარტს,
          100   ქ. მაინცში, გერმანიაში. კონფერენცია შეჰკრებს ერთად მსოფლიოს
          101   ექსპერტებს ისეთ დარგებში როგორიცაა ინტერნეტი და Unicode-ი,
          102   ინტერნაციონალიზაცია და ლოკალიზაცია, Unicode-ის გამოყენება
          103   ოპერაციულ სისტემებსა, და გამოყენებით პროგრამებში, შრიფტებში,
          104   ტექსტების დამუშავებასა და მრავალენოვან კომპიუტერულ სისტემებში.
          105 
          106 Russian:
          107 
          108   From a Unicode conference invitation:
          109 
          110   Зарегистрируйтесь сейчас на Десятую Международную Конференцию по
          111   Unicode, которая состоится 10-12 марта 1997 года в Майнце в Германии.
          112   Конференция соберет широкий круг экспертов по  вопросам глобального
          113   Интернета и Unicode, локализации и интернационализации, воплощению и
          114   применению Unicode в различных операционных системах и программных
          115   приложениях, шрифтах, верстке и многоязычных компьютерных системах.
          116 
          117 Thai (UCS Level 2):
          118 
          119   Excerpt from a poetry on The Romance of The Three Kingdoms (a Chinese
          120   classic 'San Gua'):
          121 
          122   [----------------------------|------------------------]
          123     ๏ แผ่นดินฮั่นเสื่อมโทรมแสนสังเวช  พระปกเกศกองบู๊กู้ขึ้นใหม่
          124   สิบสองกษัตริย์ก่อนหน้าแลถัดไป       สององค์ไซร้โง่เขลาเบาปัญญา
          125     ทรงนับถือขันทีเป็นที่พึ่ง           บ้านเมืองจึงวิปริตเป็นนักหนา
          126   โฮจิ๋นเรียกทัพทั่วหัวเมืองมา         หมายจะฆ่ามดชั่วตัวสำคัญ
          127     เหมือนขับไสไล่เสือจากเคหา      รับหมาป่าเข้ามาเลยอาสัญ
          128   ฝ่ายอ้องอุ้นยุแยกให้แตกกัน          ใช้สาวนั้นเป็นชนวนชื่นชวนใจ
          129     พลันลิฉุยกุยกีกลับก่อเหตุ          ช่างอาเพศจริงหนาฟ้าร้องไห้
          130   ต้องรบราฆ่าฟันจนบรรลัย           ฤๅหาใครค้ำชูกู้บรรลังก์ ฯ
          131 
          132   (The above is a two-column text. If combining characters are handled
          133   correctly, the lines of the second column should be aligned with the
          134   | character above.)
          135 
          136 Ethiopian:
          137 
          138   Proverbs in the Amharic language:
          139 
          140   ሰማይ አይታረስ ንጉሥ አይከሰስ።
          141   ብላ ካለኝ እንደአባቴ በቆመጠኝ።
          142   ጌጥ ያለቤቱ ቁምጥና ነው።
          143   ደሀ በሕልሙ ቅቤ ባይጠጣ ንጣት በገደለው።
          144   የአፍ ወለምታ በቅቤ አይታሽም።
          145   አይጥ በበላ ዳዋ ተመታ።
          146   ሲተረጉሙ ይደረግሙ።
          147   ቀስ በቀስ፥ ዕንቁላል በእግሩ ይሄዳል።
          148   ድር ቢያብር አንበሳ ያስር።
          149   ሰው እንደቤቱ እንጅ እንደ ጉረቤቱ አይተዳደርም።
          150   እግዜር የከፈተውን ጉሮሮ ሳይዘጋው አይድርም።
          151   የጎረቤት ሌባ፥ ቢያዩት ይስቅ ባያዩት ያጠልቅ።
          152   ሥራ ከመፍታት ልጄን ላፋታት።
          153   ዓባይ ማደሪያ የለው፥ ግንድ ይዞ ይዞራል።
          154   የእስላም አገሩ መካ የአሞራ አገሩ ዋርካ።
          155   ተንጋሎ ቢተፉ ተመልሶ ባፉ።
          156   ወዳጅህ ማር ቢሆን ጨርስህ አትላሰው።
          157   እግርህን በፍራሽህ ልክ ዘርጋ።
          158 
          159 Runes:
          160 
          161   ᚻᛖ ᚳᚹᚫᚦ ᚦᚫᛏ ᚻᛖ ᛒᚢᛞᛖ ᚩᚾ ᚦᚫᛗ ᛚᚪᚾᛞᛖ ᚾᚩᚱᚦᚹᛖᚪᚱᛞᚢᛗ ᚹᛁᚦ ᚦᚪ ᚹᛖᛥᚫ
          162 
          163   (Old English, which transcribed into Latin reads 'He cwaeth that he
          164   bude thaem lande northweardum with tha Westsae.' and means 'He said
          165   that he lived in the northern land near the Western Sea.')
          166 
          167 Braille:
          168 
          169   ⡌⠁⠧⠑ ⠼⠁⠒  ⡍⠜⠇⠑⠹⠰⠎ ⡣⠕⠌
          170 
          171   ⡍⠜⠇⠑⠹ ⠺⠁⠎ ⠙⠑⠁⠙⠒ ⠞⠕ ⠃⠑⠛⠔ ⠺⠊⠹⠲ ⡹⠻⠑ ⠊⠎ ⠝⠕ ⠙⠳⠃⠞
          172   ⠱⠁⠞⠑⠧⠻ ⠁⠃⠳⠞ ⠹⠁⠞⠲ ⡹⠑ ⠗⠑⠛⠊⠌⠻ ⠕⠋ ⠙⠊⠎ ⠃⠥⠗⠊⠁⠇ ⠺⠁⠎
          173   ⠎⠊⠛⠝⠫ ⠃⠹ ⠹⠑ ⠊⠇⠻⠛⠹⠍⠁⠝⠂ ⠹⠑ ⠊⠇⠻⠅⠂ ⠹⠑ ⠥⠝⠙⠻⠞⠁⠅⠻⠂
          174   ⠁⠝⠙ ⠹⠑ ⠡⠊⠑⠋ ⠍⠳⠗⠝⠻⠲ ⡎⠊⠗⠕⠕⠛⠑ ⠎⠊⠛⠝⠫ ⠊⠞⠲ ⡁⠝⠙
          175   ⡎⠊⠗⠕⠕⠛⠑⠰⠎ ⠝⠁⠍⠑ ⠺⠁⠎ ⠛⠕⠕⠙ ⠥⠏⠕⠝ ⠰⡡⠁⠝⠛⠑⠂ ⠋⠕⠗ ⠁⠝⠹⠹⠔⠛ ⠙⠑
          176   ⠡⠕⠎⠑ ⠞⠕ ⠏⠥⠞ ⠙⠊⠎ ⠙⠁⠝⠙ ⠞⠕⠲
          177 
          178   ⡕⠇⠙ ⡍⠜⠇⠑⠹ ⠺⠁⠎ ⠁⠎ ⠙⠑⠁⠙ ⠁⠎ ⠁ ⠙⠕⠕⠗⠤⠝⠁⠊⠇⠲
          179 
          180   ⡍⠔⠙⠖ ⡊ ⠙⠕⠝⠰⠞ ⠍⠑⠁⠝ ⠞⠕ ⠎⠁⠹ ⠹⠁⠞ ⡊ ⠅⠝⠪⠂ ⠕⠋ ⠍⠹
          181   ⠪⠝ ⠅⠝⠪⠇⠫⠛⠑⠂ ⠱⠁⠞ ⠹⠻⠑ ⠊⠎ ⠏⠜⠞⠊⠊⠥⠇⠜⠇⠹ ⠙⠑⠁⠙ ⠁⠃⠳⠞
          182   ⠁ ⠙⠕⠕⠗⠤⠝⠁⠊⠇⠲ ⡊ ⠍⠊⠣⠞ ⠙⠁⠧⠑ ⠃⠑⠲ ⠔⠊⠇⠔⠫⠂ ⠍⠹⠎⠑⠇⠋⠂ ⠞⠕
          183   ⠗⠑⠛⠜⠙ ⠁ ⠊⠕⠋⠋⠔⠤⠝⠁⠊⠇ ⠁⠎ ⠹⠑ ⠙⠑⠁⠙⠑⠌ ⠏⠊⠑⠊⠑ ⠕⠋ ⠊⠗⠕⠝⠍⠕⠝⠛⠻⠹
          184   ⠔ ⠹⠑ ⠞⠗⠁⠙⠑⠲ ⡃⠥⠞ ⠹⠑ ⠺⠊⠎⠙⠕⠍ ⠕⠋ ⠳⠗ ⠁⠝⠊⠑⠌⠕⠗⠎
          185   ⠊⠎ ⠔ ⠹⠑ ⠎⠊⠍⠊⠇⠑⠆ ⠁⠝⠙ ⠍⠹ ⠥⠝⠙⠁⠇⠇⠪⠫ ⠙⠁⠝⠙⠎
          186   ⠩⠁⠇⠇ ⠝⠕⠞ ⠙⠊⠌⠥⠗⠃ ⠊⠞⠂ ⠕⠗ ⠹⠑ ⡊⠳⠝⠞⠗⠹⠰⠎ ⠙⠕⠝⠑ ⠋⠕⠗⠲ ⡹⠳
          187   ⠺⠊⠇⠇ ⠹⠻⠑⠋⠕⠗⠑ ⠏⠻⠍⠊⠞ ⠍⠑ ⠞⠕ ⠗⠑⠏⠑⠁⠞⠂ ⠑⠍⠏⠙⠁⠞⠊⠊⠁⠇⠇⠹⠂ ⠹⠁⠞
          188   ⡍⠜⠇⠑⠹ ⠺⠁⠎ ⠁⠎ ⠙⠑⠁⠙ ⠁⠎ ⠁ ⠙⠕⠕⠗⠤⠝⠁⠊⠇⠲
          189 
          190   (The first couple of paragraphs of "A Christmas Carol" by Dickens)
          191 
          192 Compact font selection example text:
          193 
          194   ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ /0123456789
          195   abcdefghijklmnopqrstuvwxyz £©µÀÆÖÞßéöÿ
          196   –—‘“”„†•…‰™œŠŸž€ ΑΒΓΔΩαβγδω АБВГДабвгд
          197   ∀∂∈ℝ∧∪≡∞ ↑↗↨↻⇣ ┐┼╔╘░►☺♀ fi�⑀₂ἠḂӥẄɐː⍎אԱა
          198 
          199 Greetings in various languages:
          200 
          201   Hello world, Καλημέρα κόσμε, コンニチハ
          202 
          203 Box drawing alignment tests:                                          █
          204                                                                       ▉
          205   ╔══╦══╗  ┌──┬──┐  ╭──┬──╮  ╭──┬──╮  ┏━━┳━━┓  ┎┒┏┑   ╷  ╻ ┏┯┓ ┌┰┐    ▊ ╱╲╱╲╳╳╳
          206   ║┌─╨─┐║  │╔═╧═╗│  │╒═╪═╕│  │╓─╁─╖│  ┃┌─╂─┐┃  ┗╃╄┙  ╶┼╴╺╋╸┠┼┨ ┝╋┥    ▋ ╲╱╲╱╳╳╳
          207   ║│╲ ╱│║  │║   ║│  ││ │ ││  │║ ┃ ║│  ┃│ ╿ │┃  ┍╅╆┓   ╵  ╹ ┗┷┛ └┸┘    ▌ ╱╲╱╲╳╳╳
          208   ╠╡ ╳ ╞╣  ├╢   ╟┤  ├┼─┼─┼┤  ├╫─╂─╫┤  ┣┿╾┼╼┿┫  ┕┛┖┚     ┌┄┄┐ ╎ ┏┅┅┓ ┋ ▍ ╲╱╲╱╳╳╳
          209   ║│╱ ╲│║  │║   ║│  ││ │ ││  │║ ┃ ║│  ┃│ ╽ │┃  ░░▒▒▓▓██ ┊  ┆ ╎ ╏  ┇ ┋ ▎
          210   ║└─╥─┘║  │╚═╤═╝│  │╘═╪═╛│  │╙─╀─╜│  ┃└─╂─┘┃  ░░▒▒▓▓██ ┊  ┆ ╎ ╏  ┇ ┋ ▏
          211   ╚══╩══╝  └──┴──┘  ╰──┴──╯  ╰──┴──╯  ┗━━┻━━┛  ▗▄▖▛▀▜   └╌╌┘ ╎ ┗╍╍┛ ┋  ▁▂▃▄▅▆▇█
          212                                                ▝▀▘▙▄▟