Subj : Translation Problems with MP To : All From : Dilettante Date : Fri Jul 21 2006 03:57 pm From: "Dilettante" Sorry for my no-so-perfect English. People, I translate Monty Python's Flying Circus in Russian. Could youhelp me with some aspects I don't understand? I think that would be also interesting to any non-English speaking people. 1. 'Wither Canada' title. Which meaning of 'whither' was meant? 2. 'Owl-Sretching Time'. What does it mean? 3. What means 'Caerphilly A Go-Go' -- that's from scetch of mouse men. 4. What means 'eyeties' - that's from Army Racket scetch, with two Italian gangsters. That's for start, I've got more. (: --- BBBS/NT v4.01 Flag-5 * Origin: FidoNet MONTE <--> alt.fan.monty-python (1:379/45) .