[HN Gopher] Toki Pona: an attempted universal language with only...
       ___________________________________________________________________
        
       Toki Pona: an attempted universal language with only ~120 words
        
       Author : Fraterkes
       Score  : 153 points
       Date   : 2023-08-13 19:20 UTC (3 hours ago)
        
 (HTM) web link (cohost.org)
 (TXT) w3m dump (cohost.org)
        
       | florianist wrote:
       | I love Toki Pona and have been using it for a little while. You
       | can check my YouTube channel if you wish to see/hear it live in
       | action: https://www.youtube.com/@janPolijan Toki Pona gives you
       | the fun part of using a foreign language, but it skips the boring
       | part of having to learn a ton a grammar and vocabulary. And the
       | phonology is delightfully simple, so you won't have a bad accent.
       | There's a growing and very active community around it and people
       | write and share novels and songs. But it's also useful just as a
       | personal language because it's really like a game for your mind.
       | After a while, you reach proficiency and then fluency and it gets
       | even better. It is absolutely possible to explain fairly complex
       | things if you continue to push it. You obviously wouldn't want to
       | do engineering in Toki Pona, but explaining quite complex topics
       | is absolutely possible if you really desire (for example, someone
       | has put a YouTube video explaining non-euclidean geometry in Toki
       | Pona). One final thing: contrary to popular belief, Toki Pona is
       | not designed to be as minimal as possible (the "tuki tiki"
       | conlang with only 39 words modifies Toki Pona and pushes towards
       | true minimalism). Toki Pona sure is tiny, but it's mostly
       | designed to be fun and retain expressiveness.
        
       | WaffleIronMaker wrote:
       | If you're interested in Toki Pona, you may also enjoy jan
       | Misali's "12 days of toki pona":
       | https://youtube.com/playlist?list=PLjOmpMyMxd8T9lZjF36c4mn4Y...
        
       | skybrian wrote:
       | If this is too minimalist for you, another interesting conlang is
       | 'Mini' which has 1000 words. I haven't tried it, but I've heard
       | it's pretty easy to learn.
       | 
       | https://minilanguage.com/
       | 
       | https://news.ycombinator.com/item?id=36788783
        
         | [deleted]
        
         | revid wrote:
         | This was recently on a textbin, glad I backed it up: A More
         | Refined Minimal Language Inspired by Toki Pona & SpamTec &
         | Ytcracker
         | 
         | Basic Vocabulary:
         | 
         | suno - sun, light, day moku - food, eat tomo - shelter, place,
         | structure telo - drink, water, fluid jan - individual, person
         | soweli - creature, animal kama - future, approach, event tawa -
         | move, direction, towards ni - this, present mi - self, I sina -
         | other, you ona - they, he, she, it Grammar:
         | 
         | Basic Structure: Subject + Verb (or Predicate)
         | 
         | mi moku. - I eat. sina suno. - You shine or You are sunny.
         | Direct Objects are introduced with "e":
         | 
         | mi moku e telo. - I consume water. (I drink water.) sina tawa e
         | tomo. - You move towards the shelter. (You go to the house.)
         | Questions:
         | 
         | For yes/no questions, use "seme" after the verb. mi moku seme?
         | - Do I eat? sina tawa seme? - Are you moving? For open-ended
         | questions, place "seme" where the unknown is. seme li moku? -
         | Who eats? sina tawa e seme? - Where are you going? Tense
         | Indication:
         | 
         | Past: Use pini before the verb. Future: Use kama before the
         | verb. mi pini moku. - I previously ate. (I ate.) mi kama moku.
         | - I will eat soon. (I will eat.) Negation: Use ala after the
         | verb.
         | 
         | mi moku ala. - I don't eat. Possession: Use pi between the
         | possessor and the thing possessed.
         | 
         | mi pi tomo. - My house. sina pi moku. - Your food.
         | 
         | ------------
         | 
         | If anyone is interested in practicing with me, let me know!
        
       | kindawinda wrote:
       | I've been delving deep into the structure of toki pona and
       | noticed some intriguing gaps:
       | 
       | Abstract concepts - The language seems to skate over complex
       | philosophical or scientific ideas. You won't find an easy way to
       | express ideas like "justice" or "quantum". It's a testament to
       | its minimalist design, but it also means some concepts are lost
       | in translation.
       | 
       | Specific flora/fauna - While you can use terms like "kili",
       | "kala", or "soweli" to describe plants, fish, or mammals,
       | respectively, don't expect to convey specific species such as
       | "maple tree" or "cat". It's a broad brush approach that lacks
       | granularity.
       | 
       | Intensive modifiers - Toki pona leans hard on the word "mute" for
       | intensifiers. This simplification might hinder nuanced
       | expressions, as there's a big gap between "mute" and a neutral
       | descriptor.
       | 
       | Collective nouns - The language only really has "kulupu" to
       | describe collectives. So, distinguishing between, say, a "flock"
       | and a "crowd" might get tricky.
       | 
       | Idiomatic phrases - A repertoire of idioms or set phrases for
       | common topics would make conversations feel more culturally rich
       | and engaging. It's one thing to communicate efficiently, but
       | another to do so with character and flair.
       | 
       | This isn't criticism but an observation of the trade-offs made
       | for simplicity. Every language has its quirks, and understanding
       | these nuances can make for a richer linguistic experience.
        
         | revid wrote:
         | this was circulating on usenet in early 2000s for a while, id
         | love to see it official:
         | 
         | # Toki Pona: Snoufax II Advanced
         | 
         | ## Basic Particles - *a* - particle - *e* - object marker -
         | *en* - and - *la* - used for conditions and time - *li* - links
         | subject and predicate - *o* - vocative particle - *pi* - of
         | 
         | ## Tense and Aspect Modifiers - *sili* - Continuous or ongoing.
         | "mi sili toki" - I am speaking.
         | 
         | ## Moods and Modality - *kin* - Potentiality (can/might). "mi
         | kin toki" - I might speak.
         | 
         | ## Technical and Scientific Terms - *ilo sona* - Computer
         | (knowledge tool). "mi kepeken ilo sona" - I use a computer.
         | 
         | ## Abstract Concepts - *pona nasin* - Justice (right way/path).
         | "pona nasin li tawa mi" - Justice is important to me.
         | 
         | ## Idiomatic Expressions - *pakala luka* - Break a limb (good
         | luck). "pakala luka tawa sina!" - Break a leg (Good luck)!
         | 
         | ## Politeness Levels - *sewi* - To elevate the status of the
         | person being spoken to. "sewi jan Lisa, mi toki tawa sina" -
         | Honorable Lisa, I speak to you.
         | 
         | ## Detailed Descriptors - *jelo pimeja* - Dark yellow (like
         | mustard). "mi jo e tomo jelo pimeja" - I have a mustard-colored
         | house.
         | 
         | ## Complex Syntax - *seme* - Universally before a statement to
         | make it interrogative. "seme sina toki?" - Are you speaking?
         | 
         | ## Pronouns - *ono* - Neutral pronoun (they/them). "ono li toki
         | tawa mi" - They are speaking to me.
         | 
         | ## Numerical System - *ten* - Ten. "mi jo e ten tomo" - I have
         | ten houses.
         | 
         | ## Prefixes/Suffixes for Intensifiers - *suli-* - A prefix to
         | mean "very/big". "suli-pona" - Very good.
         | 
         | ## Passive Voice - *palisa* - Passive. "mi palisa toki" - I am
         | spoken to.
         | 
         | ## Directional Particles - *noka* - Toward. "mi tawa noka tomo"
         | - I am going towards the house. - *monsi* - Away from. "mi tawa
         | monsi tomo" - I am moving away from the house.
         | 
         | ## Negation of Modality - *ala kin* - Cannot, impossible. "mi
         | ala kin toki" - I can't speak.
         | 
         | ## Temporal Phrases - *tenpo pini* - Previously, before. "tenpo
         | pini la, mi toki" - I spoke before. - *tenpo kama* - Soon,
         | later. "tenpo kama la, mi toki" - I will speak later.
         | 
         | ## Comparison and Superlatives - *sama lili* - Less like,
         | lesser. "mi sama lili jan Lisa" - I am less like Lisa. - *sama
         | suli* - More like, greater. "mi sama suli jan Lisa" - I am more
         | like Lisa.
         | 
         | ## Conditional Statements - *sama... la* - If... then... "sama
         | toki pona li pona tawa sina la, sina toki kepeken ona" - If you
         | like Toki Pona, then you speak using it.
         | 
         | ## Reflexive Actions - *sama mi* - Myself. "mi toki tawa sama
         | mi" - I talk to myself.
         | 
         | ## Possession - *pi mi* - Mine. "tomo ni li pi mi" - This house
         | is mine.
         | 
         | ## Emphasis Particle - *kin li* - Emphasizes the action or
         | state. "mi kin li toki!" - I really am speaking!
         | 
         | ## Uncertainty or Hesitation - *...anu...* - Either... or...
         | "mi toki anu toki ala" - I either speak or don't.
         | 
         | ## Verb Structures - *li... e* - Direct object indicator. "mi
         | li toki e toki" - I speak the language. - *tan... tawa* - Cause
         | and effect. "mi tan tomo tawa tomo sona" - I go from home to
         | school.
         | 
         | ## Adjectives and Adverbs - *sama sona* - Intelligently,
         | knowledgeably. "ona li toki sama sona" - He speaks
         | intelligently. - *pona mute* - Very well. "mi toki pona mute" -
         | I speak very well.
        
           | tbodt wrote:
           | As an experienced toki pona speaker, this list is amusing
           | because most of this is either a pointless terrible idea or
           | already valid and accepted - somehow with very little in
           | between. I'll leave it to the next commenter to go point by
           | point.
        
             | revid wrote:
             | That makes sense as to why it's from the 2000s prior to
             | your modern tongue.
        
       | _hzw wrote:
       | A game idea: you wake up and find yourself in a mysterious land
       | where people speak only Toki Pona. You don't know why you are
       | there and how to get out of there. In order to go home you have
       | to learn the language and discover the secret of the land through
       | interactions with NPCs.
        
         | fudged71 wrote:
         | You could construct this game entirely through a ChatGPT prompt
         | today
        
         | labster wrote:
         | A long time ago, a tribe of linguist PhDs settled on the
         | island, because funding for the humanities dried up, and tenure
         | track jobs vanished into myth. They were forced to settle on a
         | remote island because it was the closest place with affordable
         | housing.
        
       | [deleted]
        
       | Kivutar wrote:
       | I've been reading, writing, and translating text in Toki Pona for
       | a year.
       | 
       | My main criticism of the language is that the word are so
       | abstract that understanding spoken Toki Pona at real speed is
       | practically impossible. Too many possible translations. Too many
       | ways of combining these words, and no mechanism to identify which
       | words form a compound.
        
       | [deleted]
        
       | Animats wrote:
       | Can one of the LLM systems be trained to translate to or from
       | this? Is that useful?
        
         | andsoitis wrote:
         | I just tried _say "hello what is your name" in toki pona_ in
         | ChatGPT and the response was:
         | 
         |  _In toki pona, "hello what is your name" can be expressed as
         | "toki! nimi sina li seme?"_
        
           | Aachen wrote:
           | GPT3(?) is not that good, making quite basic mistakes, as in,
           | I can pick them out and I'm an absolute noob at toki pona.
           | GPT4 link that someone posted in a sibling comment gives 404
           | for me so I can't judge that, please include versions when
           | saying that some LLM can do it :)
        
             | cosmojg wrote:
             | Here's an excerpt from the linked ChatGPT conversation:
             | 
             | > [User]: Please translate this Toki Pona into English:
             | 
             | > [User]: o! mi sona e toki pona. mi lukin sona e toki
             | mute... taso mi toki ike e toki ale. toki mute li jo e nimi
             | mute. nimi mute li pona ala tawa mi. toki pona li pona e mi
             | tan ni. toki pona li jo nimi lili. nimi lili li pona e me
             | 
             | > [GPT-4]: Here's a translation of the provided Toki Pona
             | text into English:
             | 
             | > [GPT-4]: "Oh! I know Toki Pona. I have studied many
             | languages... but I speak all languages poorly. Many
             | languages have many words. Many words are not good for me.
             | Toki Pona is good for me because of this. Toki Pona has few
             | words. Few words are good for me."
             | 
             | > [GPT-4]: Note: Toki Pona is a minimalistic constructed
             | language with a small vocabulary. The translation may not
             | capture all the nuances, but this is a close representation
             | of the message in English.
        
         | coder543 wrote:
         | You assume that existing ones can't?
         | 
         | Using the example provided in the main link, ChatGPT-4 had no
         | trouble at all:
         | https://chat.openai.com/share/3b8faf2e-4eca-4d52-97fb-ac89a4...
        
           | Aachen wrote:
           | This gives a 404 for me
        
             | coder543 wrote:
             | Sorry, I had just deleted it from my history without
             | realizing that it would break the share link. Updated the
             | link with a new session demonstrating the same thing now.
        
           | devit wrote:
           | Seems ineffective with abstract concepts.
           | 
           | "In mathematics, a real number is a number that can be used
           | to measure a continuous one-dimensional quantity such as a
           | distance, duration or temperature. Here, continuous means
           | that pairs of values can have arbitrarily small differences.
           | Every real number can be almost uniquely represented by an
           | infinite decimal expansion."
           | 
           | ->
           | 
           | "toki pi nanpa, nanpa lon li nanpa li ken lukin e suli tawa
           | wan. lon ni la, nanpa tu li ken ala li poka li ken lili.
           | nanpa lon ali li ken lukin kepeken nimi nanpa mute tawa pini
           | ala"
           | 
           | ->
           | 
           | "Talking about numbers, when a number is present, it can be
           | seen to be important or significant to an individual."
           | 
           | "In this context, the number two might not be significant or
           | might be seen as small or lesser."
           | 
           | "All numbers can be seen using many number names endlessly or
           | without an end."
           | 
           | ChatGPT 4, obviously in separate chats: as you can see a
           | complete failure to convey and roundtrip the original
           | message.
        
             | coder543 wrote:
             | > Seems ineffective with abstract concepts
             | 
             | I've only heard of Toki Pona for about 20 minutes, but
             | everything I'm reading says that's just a normal property
             | of the language, not a limitation of ChatGPT.
             | 
             | As a human, which of the 120 Toki Pona words would you
             | confidently and correctly translate as "continuous" or
             | "real" or any of these other linguistically uncommon
             | concepts?
             | 
             | Based on my own chat with ChatGPT, I feel almost certain
             | that it warned you about this exact limitation of the
             | language, but you ignored that?
        
               | devit wrote:
               | "continuous" (in this actually incorrect usage, since the
               | correct term is "dense")
               | 
               | ->
               | 
               | said of an algebraic structure such that for every x != y
               | there exists z such that x < z and z < y
               | 
               | ->
               | 
               | characteristic ("nimi"?) of a set ("poki") where for
               | ("tawa?") all ("ale") thing ("ijo") different ("ante" +
               | "lon"?) than other ("ante" + "nimi"?) thing ("ito") there
               | exists ("lon") a new ("sin") thing ("ijo") such that the
               | first ("wan" + "nimi" + "ito"?) thing is less ("lili")
               | than the new thing ("sin" + "ito"?) and the new thing
               | ("sin" + "ito"?) is less ("lili") that the second thing
               | ("tu" + "nimi" + "ito"?)
               | 
               | Would need some way to join into a grammatical structure
               | and probably a preamble that establishes that the context
               | is mathematics.
        
           | clankyclanker wrote:
           | This is precisely the case where ChatGPT (or _any_ LLM) will
           | have trouble that a layperson would have trouble validating:
           | Toki Pona has a limited document corpus and requires
           | contextual interpretation obvious to experts.
           | 
           | In short, expect hallucinations and other lies.
        
             | kordlessagain wrote:
             | Lies are typically done on purpose and in this example used
             | to indicate intent, when there is none.
        
             | coder543 wrote:
             | In this case, I validated against the hand-translated
             | example in the main link. It did fine.
             | 
             | This is probably easy mode for it, given the tiny
             | vocabulary at hand, even though it has surely seen very
             | little Toki Pona in the wild. Large language models are
             | extremely good at translation. I've personally tested
             | ChatGPT-4 against Google Translate and other translators on
             | some hard translations (languages that are not similar to
             | English, such as Chinese), and it has consistently provided
             | better translations than Google Translate in my opinion. As
             | an example, for validation purposes, news stories that have
             | been reported worldwide make things easier, since you can
             | establish the facts of the translation by hand, and then
             | compare what comes out.
             | 
             | What does your comment actually add to the discussion? Yes,
             | ChatGPT can be wrong. So can Google Translate!
             | 
             | If you'd like to provide a clear example of ChatGPT-4 (not
             | ChatGPT-3.5) making up a Toki Pona translation that is
             | completely disconnected from reality, please do. That would
             | be legitimately interesting conversational material.
             | _General cynicism isn't._
             | 
             | ChatGPT absolutely has limitations, and translation is a
             | hard problem, even for the industry-standard tools.
             | Crossvalidation with multiple translation tools and ideally
             | humans is important for any translations that actually
             | matter.
        
               | NoZebra120vClip wrote:
               | Since LLMs' only valid uses involve entertainment and
               | creativity, and Toki Pona is more or less a recreational
               | language without serious application, I think they go
               | together like two peas in a pod.
        
               | MostlyStable wrote:
               | >only valid use...
               | 
               | Well. That's _an_ opinion I suppose.
               | 
               | -edit- After posting, I decided this was too snarky/low
               | value on it's own. So to add:
               | 
               | I personally get quite a bit of value out of it as an ad-
               | hoc German tutor and as one-among-many tools for research
               | and learning on new topics for which I am not already an
               | expert.
               | 
               | I've also used it to help me make and troubleshoot very
               | simple code in languages that I am not an expert in.
               | 
               | I personally have trivially found lots of uses that
               | probably all cluster around "educational" to one degree
               | or another.
               | 
               | Is it perfect? Absolutely not. Does it hallucinate/get
               | things wrong? Absolutely. Is it useful _despite_ those
               | limitations? Emphatically yes.
               | 
               | This idea that its "only valid use" is entertainment
               | doesn't even make sense to me. "Entertainment" is perhaps
               | where I find it the _most_ deficient relative to other
               | current options.
        
               | dotancohen wrote:
               | > In this case, I validated against the hand-translated
               | example in the main link. It did fine.
               | 
               | Presumably that hand-translated example was also part of
               | the training data.
        
               | coder543 wrote:
               | Not likely. The article says it was posted 1 year ago.
               | ChatGPT's training data cutoff is September 2021, so no,
               | that would not make sense.
        
         | neontomo wrote:
         | You can think of most common languages as "lossless" (at least
         | in comparison), whereas Toki Pona is "lossy". Once you
         | translate English to Toki, it loses a lot of granularity. For
         | example...
         | 
         |  _Translating English to Toki Pona:_                 Talk ->
         | Toki
         | 
         | _Translating Toki Pona to English:_                 Toki -> To
         | speak, Communicate, Use language, Think, Say "hello"
         | 
         | Which means, it's now impossible to translate it back to
         | English and know which one is referred to, without context.
         | 
         | The language forces you to be less specific in your meaning,
         | but also to focus on core human emotions instead of unnecessary
         | complexity. Having a translator perfectly convert English to
         | Toki Tona is gonna be a lot easier than the reverse, anyway,
         | unless you have a lot of context to piece it together.
         | 
         | Note: I tried learning this language many years ago and this is
         | my personal opinion. It may not be shared by everyone.
        
           | Aachen wrote:
           | > You can think of most common languages as "lossless" (at
           | least in comparison),
           | 
           | If only! For most words in most sentences, you can find
           | direct translations, but between most language pairs, I'm
           | pretty sure any given text (just one page or so, let alone
           | books) will have at least one point where you have to
           | _interpret_ the text to translate it: choose what meaning the
           | author intended or what saying /expression conveys the same
           | meaning the closest without going into descriptive mode.
           | 
           | I suppose that might be what you meant by "in comparison",
           | but it seems misleading, at least to anyone not
           | fluent/proficient enough in another language to know that
           | lossless translations isn't how languages work
           | 
           | But, yes, toki pona lifts this to a whole 'nother level. Does
           | anyone happen to know how Esperanto compares? As far as I
           | know, it should be quite similar to a "normal" (non-
           | con)language in this regard (just simpler to learn, with
           | bonus points if you speak a romance language afaik)
        
         | weinzierl wrote:
         | I always wanted to train an LLM from scratch. There is an
         | interesting project that does just that with Esperanto and my
         | immediate thought was I'll do it with Toki Pona. Unfortunately,
         | I had vastly underestimated the size of the existing Esperanto
         | corpus and overestimated size of the Toki Pona corpus.
         | 
         | So, I gave up on that idea because I believe that there is not
         | enough training data, but I'd love to be proven wrong.
        
           | grondilu wrote:
           | > There is an interesting project that does just that with
           | Esperanto
           | 
           | That is intriguing. Link?
        
         | bravura wrote:
         | Here was GPT4 giving me a full literal and then figurative
         | translation of the sample text:
         | 
         | https://chat.openai.com/share/50fd27af-7515-4f89-b0e1-228501...
        
       | lathiat wrote:
       | Also the subject of a recent "Half As Interesting":
       | https://youtube.com/watch?v=_d6bGAw5yt8
        
         | Aachen wrote:
         | Don't have youtube access atm, but isn't that the video where
         | the comments pointed out a myriad of mistakes?
        
           | sli wrote:
           | Top comment is indeed a fairly long timestamped list of
           | errors in the video.
        
       | fhars wrote:
       | A funny game I saw Toki Pona speakers play: make an appointment
       | to meet somewhere in Toki Pona, and then the next time you meet
       | for other reasons, compare notes when you were where, and for
       | what reason, as a result of that appointment.
        
         | anyfoo wrote:
         | I might be dumb, but I don't get it? Can you elaborate?
        
           | ajkjk wrote:
           | Presumably nobody managed to successfully communicate the
           | time and place of the appointment so it becomes funny to
           | figure out how everyone misunderstood it.
        
       | leipert wrote:
       | Oh. Toki Pona is fun. I learned it a while back and the limited
       | set of vocabulary really leads to two things:
       | 
       | a) Local dialects, similar to sign-languages. e.g. "good fruit"
       | might mean "mango" in one Toki Pona community or "apple" in
       | another
       | 
       | b) It felt kind of freeing, because a lot of words convey a very
       | broad concept. It is actually really interesting to talk about
       | certain emotions, because "a bad day" is "a bad day" and one
       | doesn't really need to go into specifics into _what exact kind of
       | bad_ in order to be consoled by the other person. This is not
       | super helpful if you need a problem solved or need to describe
       | what kind of pain you feel to a doctor, but just for the every-
       | day venting it was kinda nice.
        
         | IshKebab wrote:
         | "English is easy - only 26 letters!"
        
       | qawwads wrote:
       | [dead]
        
       | NoZebra120vClip wrote:
       | How many words for snow?
        
         | schoen wrote:
         | None!
         | 
         | But you could say "ko lete", "walo lete", "ijo lete", or
         | "lete", I guess. Or "telo lete pi kiwen mute ala" which is kind
         | of a nuisance. ("Not-very-hard cold water.")
         | 
         | I think "telo lete walo" or "ko lete walo" would be widely
         | understood.
        
       | doublepg23 wrote:
       | My initial impressions of Toki Pona were that you'd struggle to
       | communicate anything more than basic thoughts but people in the
       | community have told me they've had robust philosophical
       | conversations. Seems like a wonderful group of people in my
       | interactions.
        
         | pavel_lishin wrote:
         | > _people in the community have told me they've had robust
         | philosophical conversations._
         | 
         | I wonder if they were both having the same conversation.
        
           | kian wrote:
           | I wonder that about all conversations.
        
           | dancemethis wrote:
           | In a way, this is pretty amusing. Two people ending up having
           | very different conversations... talking to each other.
        
             | labster wrote:
             | Reminds me of some ex girlfriends.
        
       | iLoveOncall wrote:
       | The Wikipedia pages says explicitly that "However, it was not
       | created as an international auxiliary language. [...] The
       | language is designed to help users concentrate on basic things
       | and to promote positive thinking".
       | 
       | So it seems like the HN title is wrong, and it explains the
       | limitations pointed out in a few comments.
        
       ___________________________________________________________________
       (page generated 2023-08-13 23:00 UTC)