“Precise ideas and precisely defined words are the wealth and
the currency of the mind.”
—Introduction to The Pilgrim’s Progress, Macmillan’s Edition.
Experience teaches the necessity of explaining to Western readers certain terms which even long residence in India often fails to make clear to Anglo-Indians. Let it be remembered then that the terms India, Indian, have only a geographical reference: they do not signify any particular race or religion. India is the great triangular continent bounded on the south-west and south-east by the sea, and shut in on the north by the Himalayan Mountains. Self-contained though it be, and easily thought of as a geographical unit, we must not think of India as a racial, linguistic, or religious unit. We may much more correctly speak of the European race, language, or religion, than of the Indian.
The term Hindu refers to one of the Indian religions, the religion of the great majority no doubt. It is not now a national or geographical term. Practically every Hindu is an Indian, and almost necessarily must be so, but every Indian is not a Hindu. There are Indian Mahomedans, sixty-two million of them; Indian Buddhists, a few—the great majority of the Buddhists in the “Indian Empire” being in Burmah, not in India proper; there are Indian Christians, about three million in number; and there are Indian Parsees. A Hindu is the man who professes Hinduism. [31]
Hindustan, or the land of the Hindus, is a term that never had any geographical definiteness. In the mouths of Indians it meant the central portion of the plain of North India; in English writers of half a century ago it was often used when all India was meant. In exact writing of the present time, the term is practically obsolete.
Unfortunately for clearness, the term Hindustani not only survives, but survives in a variety of significations. The word is an adjective, pertaining to Hindustan, and in English it has become the name either of the people of Hindustan or of their language. It is in the latter sense that the name is particularly confusing. The way out of the difficulty lies in first associating Hindustani clearly with the central region of Hindustan, the country to the north-east of Agra and Delhi. These were the old imperial capitals, be it remembered. Then from that centre, the Hindustani language spread—a central, imperial, Persianised language not necessarily superseding the other vernaculars—wherever the authority of the empire went. Thus throughout India, Hindustani became a lingua franca, the imperial language. In the Moghul Empire of Northern India it was exactly what “King’s English” was in the Anglo-Norman kingdom in England in the thirteenth and fourteenth centuries. French was the language of the Anglo-Norman court of London, as Persian of the court of Delhi or Agra; the Frenchified King’s English was the court form of the vernacular in England, as the Persianised Hindustani in North India. It was this lingua franca that Europeans in India set themselves to acquire.
Continuing the English parallel—the Hindustani of Delhi, the capital, Persianised as the English of London was Frenchified, became the recognised literary medium for North India. The special name Urdu, however, has now superseded the term Hindustani, when we think of the language as a literary medium. Urdu is the name for literary Hindustani; in the Calcutta University Calendar, for example, the name Hindustani never occurs.
About the beginning of the nineteenth century another dialect of Hindustani, called Hindi, also gained a literary standing. It contains much less of Persian than Urdu does, leaning rather to Sanscrit; it is written in the deva-nagari or Sanscrit character; is associated with Hindus and with the eastern half of Hindustan; whereas Urdu is written in the Persian character, and is associated with Mahomedans and the western half of Hindustan. [32]
Another series of terms are likewise a puzzle to the uninitiated. To Westerns, the brahmans [33] are best known as the priests of the Hindus; more correctly, however, the name brahman signifies not the performer of priestly duties, but the caste that possesses a monopoly of the performance. The brahman caste is the Hindu Tribe of Levi. Every accepted Hindu priest is a brahman, although it is far from being the case that every brahman is a priest. As a matter of fact, at the Census of 1901 it was found that the great majority of brahmans have turned aside from their traditional calling. In Bengal proper, only about 16 per cent. of the brahmans were following priestly pursuits; in the Madras Presidency, 11.4 per cent.; and in the Bombay Presidency, 22 per cent.
Brahmanism is being employed by a number of recent writers in place of the older Hinduism. Sir Alfred Lyall uses Brahmanism in that sense; likewise Professor Menzies in his recent book, Brahmanism and Buddhism. Sir Alfred Lyall’s employment of the term Brahmanism rather than Hinduism, is in keeping with his description of Hinduism, which he defines as the congeries of diverse local beliefs and practices that are held together by the employment of brahmans as priests. The description is a true one; the term Brahmanism represents what is common to the Hindu castes and sects; it is their greatest common measure, as it were. But yet the fact remains that Hindus speak of themselves as such, not as Brahmanists, and it is hopeless to try to supersede a current name. Sir M. Monier Williams employs the term Brahmanism in a more limited and more legitimate sense. Dividing the history of the Hindu religion into three periods, he calls them the stages of Vedism, Brahmanism, and Hinduism respectively. The first is the period of the Vedas, or earliest sacred books; the second, of the Brahman philosophy, fundamentally pantheistic; the third is the period of “a confused tangle of divine personalities and incarnations.” Sir M. Monier Williams’ standard work on the religion of the Hindus is “Brahmanism and Hinduism.” “Hinduism,” he tells us, “is Brahmanism modified by the creeds and superstitions of Buddhists and non-Aryans of all kinds.”
We are not done with this confusing set of terms. Brahmā is the first person of the Hindu divine triad—the Creator—who along with the other two persons of the triad, has proceeded from a divine essence, Brahma or Brahm. Brahma is Godhead or Deity: Brahmā, is a Deity, a divine person who has emanated from the Godhead, Brahma. Brāhmas or theists, believers in Brahma, are a religious body that originated in Bengal in the nineteenth century. Repudiating caste, idolatry, and transmigration, they are necessarily cut off from Hinduism. The body is called the Brāhma Samāj, that is, the Theistic Association. Enough for the present; in their respective places these distinctions can be more fully gone into.