A

Ahāla, -ae: m.: Caius Servilius Ahala was master of the horse to the dictator Cincinnatus, 439 B.C. Spurius Maelius, one of the Equites, bought corn at a low rate and distributed it gratuitiously to the poor. By this he gained the favour of the plebeians, but incurred the enmity of the patricians. When he was summoned by the dictator to appear on the charge of aiming at royal power, he refused, and Ahala, with an armed band, rushed into the crowd where he was standing, and slew him. Cicero often praises the deed of Ahala, but it is doubtful whether it can be defended.

E

Etrūrĭa, -ae: f.: a large district of Italy, lying west and north of the Tiber. This part of Italy was generally favorable to Catiline. In it were Faesulae, and Pistoria, where Catiline fell, 62 B.C.

F

Faesulae, ārum: f.: now Fiesole, near Florentia (Florence), in Etruria. Here Catiline raised the standard of rebellion.

Fŏrum Aurēlĭum, Fŏri Aurēlĭi: n.: a town of Etruria, on the Aurelian way; now Monte Alto.

Flaccus, -i: m.: M. Fulvius Flaccus was charged with the execution of the Agrarian law of the Gracchi, and aided Tib. Gracchus to gain for all the Italians the rights of Roman citizenship. He was cited along with the consul Opimius to render an account of his conduct with regard to the revolutionary measures then proposed. This he refused to obey, and was slain along with his eldest son.

Fulvius, -i: m.: see preceding.

G

Gracchus, -i: m.: Tiberius Sempronius Gracchus and Caius Sempronius Gracchus were sons of Tiberius Sempronius Gracchus and of Cornelia, Daughter of Scipio Africanus Major. The object of both brothers was to have the public lands divided and given to the poor, by allowing no one to hold more than 500 jugera of land. The state was to compensate the wealthy for all the loss. Both brothers fell in the sedition that arose out of their revolutionary schemes: Tiberius in 132 B.C., and Caius in 122 B.C.

I

Itălĭa, -ae: f.: Italy, a country of Southern Europe.

J

Jānŭārĭus, -a, -um: adj.: of or belonging to January.

Juppĭter, Jŏvis: m.: Juppiter, the supreme god of Roman mythology.

L

Laeca, -ae: m.: M. Porcius Laeca, an accomplice of Catiline, who convened at his house the leading members of the conspiracy.

Lĕpĭdus, -i: m.: M’. Lepidus, consul with L. Volcatius Tullus 67 B.C.

Lĕpĭdus, -i: m.: M. Lepidus, consul with Catulus 79 B.C.

M

Maelĭus, -i: m.: Spurius Maelius, a Roman Eques, who attempted to gain regal power at Rome by securing the favour of the plebeians 449 B.C. This he tried to do by supplying corn at a low rate. He was summoned to appear before Cincinnatus, the dictator, but refused, and was slain by Ahala.

Manlĭānus, -a, -um: adj.: of or belonging to Manlius.

Manlĭus, -i: m.: Caius Manlius, an accomplice of Catiline, and sent to Etruria to collect troops. He commanded the right wing of Catiline’s army at Pistoria, and “foremost fighting fell.”

Marcellus, -i: m.: Marcus Marcellus, an accomplice and intimate friend of Catiline.

Mĕtellus, -i: m.: Q. Caecilius Metellus Celer, praetor in 63 B.C. He was despatched by Cicero into the Gallic and Picene districts to raise a force against Catiline. He was consul 61 B.C., and poisoned by his wife Clodia 59 B.C.

N

Nŏvembris, -e: adj.: belonging to November.

O

Opīmĭus, -i: m.: Lucius Opimius was consul in 122 B.C. He opposed the designs of C. Gracchus.

P

Pălātĭum, -i: n.: the Palatine hill was the largest of the seven hills on which Rome was built. Romulus laid here the foundation of the city, and here in the imperial period were the residences of the Roman emperors.

Praeneste, -is: n.: now Palestrina, an ancient city of Latium, 23 miles S.E. of Rome. Its citadel was remarkable for the strength of its position.

R

Rōma, -ae: f.: Rome, a celebrated town on the Tiber.

Rōmānus, -a, -um: adj.: of or belonging to Rome: Roman.

Rōmŭlus, -i: m.; the founder of Rome and king of the city from 753-715 B.C.

S

Sāturnīnus, -i: m.: L. Saturninus, a tribune of the people and a violent partisan of Marius, who abetted him in his numerous misdeeds. He is said to have caused the death of C. Memmius 102 B.C. At length, after many cruel acts, the people became aroused against him, and he was slain in the forum.

Scīpĭo, -ōnis: m.: P. Cornelius Scipio Nasīca was consul 138 B.C. His character was held in the highest estimation by his countrymen. He opposed the measures of Gracchi. After the death of Tiberius Gracchus, unpopularity overtook Scipio, and he was sent to Asia, where he died of chagrin.

Servilius, -i: m.: C. Servilius Glaucia, a seditious and profligate individual, put to death 121 B.C.

Stator: “the flight staying:” an epithet of Juppiter.

T

Tullĭus, -i: m.: M. Tullius Cicero. See Introduction.

Tullus, -i: m.: See M’. Lepidus.

V

Vălērĭus, -i: m.: L. Valerius a partner of Marius in the consulship, 121 B.C.

ABBREVIATIONS.

a. or act. active. inf. infinitive.
abl. ablative. intens. intensive.
acc. accusative. interj. interjection.
adj. adjective. interrog. interrogative.
adv. adverb. m. masculine.
cp. compare. n. neuter.
com. gen. common gender. nom. nominative.
comp. comparative degree. num. numeral.
conj. conjunction. part. participle.
dat. dative. pa. participal adjective.
def. defective. pass. passive.
dem. demonstrative. perf. perfect.
dep. deponent. pl. plural.
dim. diminutive. pluperf. pluperfect.
f. feminine. pos. positive degree.
fr. from. poss. possessive.
fut. future. prep. preposition.
freq. frequentative. pres. present.
gen. genitive. pret. preteritive.
Gr. Greek. pron. pronoun.
imperat. imperative. rel. relative.
impers. impersonal. semi-dep. semi-deponent.
inc. inceptive. sing. singular.
inch. inchoative. subj. subjunctive.
ind. indicative. sup. superlative degree.
indecl indeclinable. voc. vocative.
indef. indefinite. = equal to.

N.B.—Where the etymology is not given, the word is of very uncertain or unknown origin.

VOCABULARY.


TOP

Most verbs are given in a non-standard order, with the present active infinitive placed after the other principal parts. Exceptions are mainly irregular verbs such as eo, ferre, fio, volo and their compounds.

 A     B     C     D     E     F     G     H     I     J     L 
 M     N     O     P     Q     R     S     T     U     V 

A

ā, ab, abs, prep. with abl. (a, only before consonants; ab, before vowels and consonants). From, away from; by [akin to Gr. ἀπ-ό].

ab-eo, īre, īi, ĭtum, v. n. [ab, “away;” ĕo, “to go”] To go away, depart.

ab-horreo, horrui, no sup., horrēre, n. and a. [ab, “from;” horreo, “to dread”] To be averse or disinclined to; to be free from.

ab-sum, esse, fui, n. irreg. To be away from; to be absent.

ab-ūtor, ūsus sum, uti, dep. n. [ab, “away from,” hence “wrongly;” utor, “I use”] To misuse, abuse.

ac, conj. (used before consonants). And.

ācer, ācris, ācre, adj. [ac, “to sharpen”] Sharp, severe.

āc-erb-us, a, um, adj. (ac-er) Unripe, sour; violent.

āc-ĭes, iēi, f. (ac-er) An edge, point.

ācr-ĭter, adv. (ācer) Strongly, sharply, keenly.

ad, prep. with acc. Locally: a, To, towards. —(b) Before a place. —Up to a certain time. —With Gerunds or Gerundives: For, for the purposes of.

ad-dūco, duxi, ductum, dūcĕre, a. [ad, “to;” duco, “I lead”] To lead to; induce, lead.

ad-eo, adv. So far; so long; so much.

ad-fero, ferre, attuli, allātum, irr. a. (ad; fero) To bring to, bring.

adflic-to, tāvi, tātum, tāre, a., intens. (for adflig-to, fr. adflig-o). To greatly trouble, harass, annoy.

ad-grego: see aggrego.

ad-hibeo, hibui, hibitum, hĭbēre, a. (ad; habeo) To apply to, to use, employ.

ad-huc, adv. Thus far, up to this time.

ad-minister, tri, m. [ad, “to;” ministro, “to serve”] A servant, assistant.

ad-mīror, mīratus sum; mīrari [ad, “to;” miror, “to wonder at”] dep. To wonder at, admire.

ad-sĕquor, secūtus (quūtus), sequi, dep. a. To follow, pursue.

ad-servo, servāvi, servātum, servāre [ad, “to;” servo, “to keep”] To preserve, protect.

ad-sĭdĕo, sēdi, sessum, sĭdēre [ad, “near;” sedeo, “to sit”] n. (ad; sedeo) To sit by or near.

ădŭlesc-ens, entis, m. and f. [ad, “to;” ŏlesco, “to grow;” the root assumes the form of al, ol, ul, in Latin as altus, sub-oles, adultus] A young man (from the 15th or 17th until past the 30th year).

ădŭlescent-ulus, i, m., dim. (adulescens) A young man; stripling.

ădul-tus, a, um, part. (adol-esco) Grown up, adult, full-grown.

adven-tus, ūs, m. [ad, “to;” venio, “to come”] A coming, arrival.

aeger, gra, grum, adj. Weak, sick.

aequus, a, um, adj. [root ik, “to make even:” cp. aequor] Plain, smooth, even; aequo animo, with great composure.

aes-tus, ūs, m. [for aed-tus: root aed, “to burn:” cp. aestas; αἴθω] Heat.

aet-ernus, a, um, adj. [for ae (vi) ternus: root aiv, a lengthened form of i, “to go;” cp. αἰών] Eternal, everlasting.

ag-grĕgo, grĕgāvi, grĕgātum, gregare, v. a. [ad; grex, to lead to a flock] To assemble, collect together.

a-gnosco, gnōvi, gnĭtum, gnoscĕre, a. (for ad-gnosco, gnosco = nosco) To recognize, to discern.

ăgo, ĕgi, actum, ăgĕre [ag, “to set in motion”] a. To drive; to do, perform, effect; to treat; plead.

aio, def. [root agh, “to say”] To speak; to say “yes;” to affirm.

ălĭ-ēnus, a, um, adj. (ali-us, belonging to the) Belonging to another, foreign; unfriendly.

ălĭqu-ando, adv. (aliquis, of time, past, future, and present. At some time or other; at length.

ălĭ-qui, qua, quod, indef. pron. adj, (ali-us; qui) Some, any.

ălĭquid, adv. (adverbial neut. acc. of aliquis) In some degree, somewhat.

ălĭ-quis, aliquid [fem. sing, and fem. and neut. plur. not used; alius; quis, root al, “another:” cp. alter, ἄλλος: Eng. else], indef. pron. subst. Some one, any one; something.

ălĭquo, adv. (adverbial abl. of aliquis) Some whither, to some place.

ălĭ-quot, indef. num. adj., indecl. (alius; quot) Some, several.

ălĭus, a, ud, adj, (gen. sing. alĭus, dat. alii) Another, other; alius ... alius, one ... another.

ălo, ălŭi, ălĭtum, or altum, alĕre, a. To nourish; to foster.

altārĭa, ium, n. (alt-um, things pertaining to the; hence) An altar.

āmentĭa, ae, f. [a, prio, mens, “mind”] Madness.

am-īcus, i, m. (amo) A friend.

ampl-ĭus, comp. adv. More; longer.

am-plus, a, um, adj. [am = ambi, “around;” root ple, “to fill;” hence plebs, pleo, plenus] Abundant, full; illustrious, noble.

an, conj. Or, whether.

ănĭm-adverto, verti, versum, advertĕre, a. (animus; adverto) To attend to; to consider, perceive; animadvertere in aliquem, to inflict punishment on one.

ănĭmus, i, m. [root au, “to breathe”] The mind; disposition, thought.

annus, i, m. [perhaps for amnus; root am, “to go round”] A year.

ante, prep. with acc. Before, in front of; as adverb, before, previously.

ant-īquus, a, um, adj. [ant-e, “before”] Ancient, old.

ăperte, adv. (apertus) Openly.

ăpud, prep. with acc. (obs. apo, to seize) Near, at, by, with.

ăqua, ae, f. Water.

ăquĭla, ae, f. [ac, “sharp,” or “swift”] The eagle; the standard of the legion.

arbĭtr-or, ātus sum, ari, v. dep. a. [ar = ad, “to;” bito, “to go:” hence one who approaches a cause to enquire into it] To judge, think.

arcĕo, arcŭi, no sup., arcēre [root arc, “to protect:” cp. arcus, ἀρκεῖν] a. To shut up; to keep or hold off.

ardĕo, arsi, arsum, ardēre, n. To burn, blaze.

argent-ĕus, a, um, adj. (argentum, pertaining to) Of silver.

arma, ōrum, n. pl. [root ar, “to fit:” hence all things fitted on] Arms, weapons.

armā-tus, i, m. An armed man, a soldier.

arm-o, āvi, ātum, āre. To furnish with arms; to arm.

aspec-tus, tūs, m. (aspic-io) A seeing, sight.

at [old form ast: cp. ἀτ-άρ], conj. But, yet (to introduce a reason for a supposed objection), but certainly, but consider.

atque or āc (the latter only before consonants), conj. And also, and especially.

ātrox, ōcis, [a, intens.: trux, “cruel”] adj. Horrid, terrible, frightful.

at-tendo (3), tendi, tentum, a. (ad; tendo) To apply the mind to; to consider.

auctor, ōris, m. (augeo) An author, contriver.

auctōrĭtas, ātis, f. (auctor) Authority.

audā-cĭa, ae, f. (audax, the quality of the) Audacity, insolence.

audĕo, ausus sum, audēre, semidep. To dare.

audĭo, audĭvi, audītum, audīre [av, “to hear”] a. To hear.

aur-is, is, f. (audio, the hearing thing) The ear.

auspĭc-ĭum, ii, n. (auspex, a bird inspector, diviner, one who marks the flight and cries of birds, and then gives predictions] Augury from birds, auspices.

aut, conj. Or; aut ... aut, either ... or.

autem, conj. But, moreover.

avus [av, “to hear,” hence “to obey,” cp. obedio], i, m. A grandfather.

B

bacch-or (1), dep. n. (Bacch-us) To revel.

b-ellum (old form du-ellum), i, n. (duo, a contest between two parties) War, warfare.

bĭbo, bibi, no sup., bĭbĕre [root po, “to drink;” cp. poto, πίνω], a. To drink.

bŏnum, i, n. A good thing; in pl., goods.

bŏnus, a, um, adj. (comp. melior, sup. optimus) Good, well-disposed.

brĕvis, e, adj. [root frag, “to break”] Little, small, short.

C

caedes, is, f. [root cad, “to fall:” cp. cado] Slaughter.

caelum, i, n. [for cavillum; fr. cavus, “hollow”] Heaven.

calamitas, ātis, f. [for cadamitas; root cad, “to fall”] Loss, calamity, disaster.

campus, i, m. [root scap, “to dig:” cp. κῆπος] A plain, field.

căpĭo, cēpi, captum, căpĕre [root cap, “to hold”] a. To take; consilium capere, to form a plan.

carcer, ĕris, m. [root arc, “to enclose:” cp. ark] A prison.

cărĕo, ŭi, ĭtum, ēre, n. To be without.

cārus, a, um, adj. [for camrus: cam, “to love:” amare = (c)amare] Dear, precious.

castrum, i, n. [for scadtrum: scad, “to cover:” Eng. shed] A castle, fort; in pl., castra, ōrum, n. a camp.

cā-sus, sūs, um. (for cad-sus, fr. cad-o, “to fall”) Accident, chance.

causa, ae, f. A cause, reason.

cēdo, cessi, cessum, cēdĕre, n. To go; to yield.

certē, adv. (certus) Certainly.

cer-tus, a, um, adj. (cer-no) Decided, fixed, definite.

cēterus, a, um, (the nom. sing, masc. not in use), adj. The other, the rest, the remainder.

circum-clūdo, clūsi, clūsum, clūdĕre (circum; claudo). To shut in, enclose.

circum-sto, steti, no sup., stāre, n. or a. To stand around.

cīvis, is, com. gen. [root ci, “to lie,” or “dwell:” hence “a dweller”] A citizen.

cīv-itas, ātis, f. (id., the condition or state of the; gen. pl., ium and um) Citizenship; a state.

clāmo, clāmāvi, clāmātum, clāmăre [root cal, “to shout”] n. and a. To call, shout aloud.

clārus, a, um, adj. [root kal. “to call”] Clear, renowned.

clē-mens, mentis, adj. (clino, to bend; mens, having the heart bent) Mild, kind.

coepi, coepisse, a. or n. def. (contracted fr. co-apio, fr. con; apo, to seize) To begin.

co-erceo, ui, itum, ercere, a. (con; arceo, to shut up) To surround, restrain, check.

coe-tus, tūs, m. [con, “together:” eo, “to go”] A coming together; an assemblage, company.

cō-gito, gitāvi, gĭtātum, gĭtăre [co = con, “together:” agito, “to set in motion”] To weigh thoroughly in the mind; to think over; reflect upon; plan.

co-gnosco, gnōvi, gnitum, gnoscĕre, a. [co (= cum), in augmentative

sense; gnosco = nosco, “to become acquainted with”] To know.

col-ligo, lēgi, lectum, lĭgĕre [col (= cum), in an augmentative sense; lego, “to gather”] To gather or collect together.

col-loco, a. (con; loco) To lay, place.

cŏlōn-ĭa, ae, f. [root col, “to till;” cp. colo] A colony, settlement.

cŏm-e-s, ĭtis, com. gen. (con; eo, one who goes with another) A companion.

cŏm-ĭ-tĭum, ii, n. (con; i, root of eo, a coming together) The Comitium, i.e. the place where the Romans assembled to vote; in pl., the comitia, i.e. the assembly itself, hence election.

commendā-tĭo, tĭōnis, f. (commend[a]-o) A recommendation, praise.

com-mitto, mīsi, missum, mittĕre, a. (con; mitto, to cause to go together) To commit.

com-mŏvĕo, mōvi, mōtum, mŏvēre, a. (con; moveo) To move, rouse.

com-mūnis, e, adj. [com = cum; munis, “serving”] Common, general.

com-păro, părāvi, părātum, părārĭ, v. a. [com = cum; paro, “to prepare”] To make ready.

com-pĕrio, pĕri, pertum, perīre, a. (cum; root per, akin to perior, to go through) To discover.

compĕt-ītor, ōris, m. [com = cum; peto, “to seek;” hence to seek office] A rival, competitor.

com-plūres, a, and ia, adj. (con; plus) Several together, very many.

com-prĕhendo, prĕhendi, prĕhensum, prehendere [com = cum; intensive: prehendo, “to seize”] To lay hold of, arrest.

com-prĭmo, pressi, pressum, primĕre, a. (con; premo) To press together; to hinder, check.

cōnā-tus, tūs, m. An attempt.

con-cēdo, cessi, cessum, cēdĕre, n. or a. To depart, withdraw.

concĭ-to, tāvi, tātum, tāre, a. intens. (conci-eo, to urge) To rouse up, excite.

con-cŭpi-sco, cŭpīvi or cŭpii, cŭp-ītum, cŭpiscĕre, a. inch, (con; cupi-o) To be very desirous of; to long for.

concur-sus, sūs, m. [for concurr-sus, fr. concurr-o, the action of) A running, flocking together; a concourse.

con-demno, demnāvi, demnātum, demnāre, v. a. [con = cum, intensive; damnum, “loss”] a. (con; damno) To condemn.

con-fĕro, ferre, tŭli, lātum, a. [con = cum, intensive; fero, “to bring” or “bear”] To bring; to carry; to direct; to arrange.

confes-tim, adv. Immediately.

con-ficio, fēci, fectum, fĭcĕre, a, (con; facio) To prepare, complete; to exhaust.

con-fīdo, fīsus sum, fīdĕre, n. or a. semi-dep. To trust; to believe certainly.

con-firmo, firmāvi, firmātum, firmāre. To strengthen; to assure.

con-flāgro, flāgrāvi, flāgrātum, flāgrāre [con = cum, in an augmentative; flag, “to burn;” cp. flamma (= flag-ma)] To be on fire, to burn up.

con-flo, flāre, flāvi, flātum. To blow together, kindle; to excite.

con-grĕgo, grĕgāvi, grĕgātum, grĕgāre, a. (con; grex) To flock together, assemble, unite.

con-jĭcĭo, jēci, jectum, jĭcĕre, a. (con; jacio) To hurl, send, cast.

con-jungo, junxi, junctum, jungĕre, a. To join together, unite, associate.

conjūrā-tĭo, ōnis, f. (conjūr[a]-o, the action of) An agreement; conspiracy, plot.

conjūrā-tus, m. (id.) A conspirator.

conl: see coll.

cōnor, ātus sum, āri, dep. To undertake, attempt.

conscĭentia, ae, f. (consciens, conscious) Consciousness, knowledge

con-scrībo, scripsi, scriptum, scrībĕre, a. To write together (in a list); to enroll.

con-scrībo, scripsi, scriptum, scrĭbĕre, a. To write together (in a list); to enroll.

conscrip-tus, a, um, part. (for scrib-tus, fr. conscrib-o) As noun, m. (sc. pater) a senator; patres conscripti, the old senators together with those who were afterwards admitted (enrolled) into its ranks; originally, patres et conscripti, senators.

consen-sĭo, ōnis, f. (con-sentio) Unanimity, agreement.

consensus, ūs, m. [id.] Unanimity, agreement.

con-servo, servāvi, servātum, servāre, a. To preserve.

consĭliŭm, ii, n. Deliberation, counsel; plan, purpose; council.

con-spĭcĭo, spexi, spectum, spĭcĕre, a. (con; specio, to look) To observe, behold.

con-stĭtŭo, stĭtŭi, stĭtūtum, stĭtŭere, a. (con; statuo) To place; to erect; to arrange, settle, agree upon; to appoint.

con-stringo, strinxi, strictum, stringĕre, a. To draw, bind together; to hold, hold fast.

consul, ŭlis, m. A consul, one of the two chief magistrates of the Roman state, chosen yearly after the expulsion of the kings.

consŭl-āris, e, adj. (consul) Of or pertaining to a consul; consular; as noun, m., ex-consul; one of the rank of consul.

consŭl-ātus, ūs, m. (consul) The consulship.

consŭl-o, ŭi, tum, ĕre, n. or a. To consider, consult; consulere alicui, to take counsel for some one; consulere aliquem, to ask the advice of some one.

consul-tum, i, n. (con-sulo) A decree, decision.

con-tā-mĭno, a. (for con-tag-mino; fr. con; tag, root of tango) To defile, contaminate.

conten-tus, a, um, part. (contineo) Contented, satisfied.

con-tĭnĕo, tĭnŭi, tentum, tĭnēre, a. (con; tene) To hold together; to keep in, restrain, confine.

con-tingo, tĭgi, tactum, tingĕre, a. (con; tango) To touch, take hold of; to happen.

contrā, adv. and prep. with acc. Against, contrary to.

contumēl-ĭa, ae, f. (obsolete contumēl-us, swelling greatly) Abuse, insult, disgrace; reproach.

con-vĕnĭo, vēni, ventum, vĕnīre, n. or a. To assemble; used impersonally, it is suitable, proper.

con-vinco, vīci, victum, vincĕre, a. To convict.

con-vŏco, vŏcāvi, vŏcātum, vŏcāre, a. [con, “together;” voco, “to call”] To convoke, assemble.

cō-p-ĭa, ae, f. (contracted fr. co-op-ia, fr. con; ops) Abundance; wealth, riches; forces, troops (generally in plural with the latter two meanings).

corpus, ŏris, n. A body, corpse.

cor-rĭgo, rexi, rectum, rīgĕre, a. (con; rego) To make straight; to improve, correct.

cor-rōbŏro, a. (con; rōbŏro, to strengthen) To strengthen; to corroborate, support.

corrupt-ēla, ae, f. (corru[m]po) That which corrupts; a corruption, seduction: seductive arts.

cot-ī-dīē, adv. (quot; (i); die, abl. of dies) Daily.

crēdo, dĭdi, dĭtum, crēdĕre n. or a. To trust in, believe; to think, suppose.

cresco, crēvi, crētum, crescĕre, n. [root cre, “to make grow;” cp. creo] To grow, increase.

crūdēlĭ-ter, adv. (crudēlis, cruel) Cruelly.

cum, prep, with abl. With.

cum. When, since, though.

cŭmŭl-o, a. (cumul-us) To accumulate; to complete; to increase.

cunctus, a, um, adj. (contracted from conjunctus) The whole, all.

cupīd-ĭtas, ātis, f. (cupidus) Desire; passion; eagerness; avarice.

cŭp-ĭdus, a, um, adj. (cup-io) Longing, desirous.

cŭpĭo, īvi or ii, ītum, cŭpĕre, a. and n. To long for, desire.

cur, adv. Why?

cur-a, ae, f. (for caer-a, fr. caero, old form of quaero) Trouble, care.

cūrĭa, ae, f. [root cur, “to be strong;” cp. κύριος, κυρεῖν] Senate-house.

custōdĭ-a, ae, f. (custod-io) Watch, guard, custody.

custōd-ĭo, īvi, ītum, īre, a. (cus-tos) To watch, guard.

custos, ōdis, com. gen. A guard, protector.

D

de, prep, with abl. From; concerning, on account of.

dē-bĕo, bŭi, bĭtum, bēre, a. (de; habeo) To have from; to owe; to be in duty bound to, ought, must.

dē-cerno, crēvi, crētum, cernĕre, a. To decide, decree.

dēclīnā-tĭo, ōnis, f. (declin[a]-o) A turning aside; a departure; an avoiding, shunning.

dĕ-dĕcus, ŏris, n. Disgrace, dishonor.

dē-fendo, fendi, fensum, fendĕre, a. To ward off; to defend, guard.

dē-fĭcĭo, fēci, fectum, fĭcĕre, a. or n. (de: facio) To leave; to desert, revolt.

dē-fīgo, fixi, fixum, fīgĕre, a. To fix down; to drive; to plunge.

de-inde, adv. After this, next, then.

dēlec-to, tāvi, tātum, tāre, a. intens. (dēlic-io, to allure) To delight, please.

dēlĕo, ēvi, ētum, ēre, a. To destroy, annihilate.

dē-lĭgo, lēgi, lectum, lĭgĕre, a. (de; lego) To choose out, select.

dē-migro, migrāvi, migrātum, migrāre, n. To migrate from; to emigrate; to depart.

dēnĭque, adv. At length, finally; in a word, briefly.

dē-pōno, pŏsŭi, pŏsĭtum, pōnĕre, a. To lay down; to lay aside.

dē-prĕcor, prĕcātus sum, prĕcāre, dep. (de; precor, to pray) To avert by prayer; to avert.

dē-rĕlinquo, līqui, lictum, rĕlinquĕre, a. To abandon, desert.

dē-scrībo, scripsi, scriptum, scrībĕre, a. To mark off, to divide.

dē-sīdĕro, sīdĕrāvi, sīdĕrātum, sīdĕrāre, v. a. To long for, desire; to miss; to regret, require.

dē-signo, signāvi, signātum, signāre, v. a. (de; signo, to mark) To mark out, designate; to elect.

dē-sĭno, sīvi or sĭi, sĭtum, sĭnĕre, a. and n. To leave off, cease..

dē-sisto, stĭti, stĭtum, n. To desist.

dē-sum, esse, fŭi. n. To be away, to fail, be wanting.

dē-testor, testātus sum, testāri, dep. (de; testor, to be a witness) To curse; to deprecate.

dētrī-mentum, i, n. (for deter-[i]mentum fr. deter-o, that which rubs off) Loss, damage.

deus, i, m. A god.

dē-vŏvĕo, vōvi, vōtum, vŏvĕre, a. To vow, devote.

dexter, tĕra, tĕrum, and tra, trum, adj. Right, on the right; dextra, ae, f., the right hand.

dīco, dixi, dictum, dīcĕre, a. [dic, “to point out”] To say, assert.

dĭes, ēi, m. (in sing. sometimes f.) A day; in dies, from day to day, daily (with an idea of increase).

diffĭcul-tas, ātis, f. (for difficil-tas, fr. difficil-is, the state or condition of) Difficulty, perplexity.

dignus, a, um, adj. [root dic, “to point out”] Worthy.

dīlĭg-ens, entis, part, (dilig-o) Careful, diligent.

dīlĭgen-ter, adv. (diligens) Attentively, diligently, earnestly.

dīligent-ĭa, ae, f. (diligens, the quality of the) Diligence.

dī-mitto, mīsi, missum, mĭttĕre, a. To dismiss.

dīrep-tĭo, ōnis, f. (for dirap-tio. fr. dirap, true root of dirip-io) A plundering, pillaging.

dis-cēdo, cessi, cessum, cēdĕre, n. To depart.

dis-cerno, crēvi, crētum, cernĕre, a. To separate, divide.

disces-sus, sus, m. (for disced-sus, fr. disced-o, the action of) A departure.

discĭpl-īna, ae, f. (for discipul-ina, fr. discipul-us, a thing pertaining to the) Instruction; science, skill; custom, method, discipline.

dissĭmŭl-o, āvi, ātum, āre, a. (dissimil-is) To pretend a thing is not what it is; to dissemble.

dissŏlū-tus, a, um, part. (for dissolv-tus, fr. dissolv-o) Lax, remiss, negligent.

dis-trĭbŭo, tribui, tribūtum, trĭbŭĕre, a. To distribute.

dĭ-u, adv. (di-es) A long time, long.

do, dăre, dĕdi, dătum, a. To give, give up.

dŏl-or, ōris, m. (dol-eo) Pain, sorrow.

dŏmes-tĭcus, a, um, adj. (dom-s) Domestic, private.

dŏmus. ūs and i (domi, loc.), f. A house, abode; domi, at home.

dŭb-ĭto, ĭtāvi, ĭtātum, ĭtāre, n. intens. (primitive form du-bo, fr. du-o, to vibrate to and fro) To doubt, hesitate.

dūco, duxi, ductum, dūcĕre, a. To lead, conduct.

dum, conj. While, as long as, until, if.

dŭo, ae, o, card. num. adj. Two.

dŭodĕcĭm-us, a, um, ord. num. adj. (duodecim) The twelfth.

dux, dŭcis, com. gen. (dūco) A leader, commander, general.

E

ē, prep, with abl.; see ex.

ec-quis, quod (ec = e; quis), inter. subst. pron. Whether any? any one? any thing?

ēd-ūco, duxi, ductum, dūcĕre, a. To lead forth.

ef-fĕro, ferre, extŭli, ēlātum, a. irr. (ex; fero) To bring forth; to lift up, exalt.

effrēnā-tus, a, um, part, (effren[a]-o, to unbridle) Unbridled.

ef-fŭgĭo, fūgi, no sup., fŭgĕre, (ex; fugio), n. or a. To flee away; escape, avoid.

ĕgo, pers. pron. I.

ē-grĕdĭor, gressus sum, grĕdi, dep. (ex; gradior) To go out.

ē-jĭcĭo, jēci, jectum, jĭcĕre, a. (e; jacio) To drive out; to expel, banish.

ē-lābor, lapsus sum, lābi, dep. To slip or glide away.

ē-lūdo, lūsi, lūsum, lūdĕre, a. To delude, deceive, cheat.

ē-mitto, mīsi, missum, mittĕre, a. To send forth.

ē-mŏrĭor, mortuus sum, mŏri, dep. To die quite; to perish.

ĕnim, conj. For; etenim, for, you see.

ĕo, īre, ĭvi or ĭi, ĭtum, n. To go.

ĕōdem, dat. of idem, used adverbially. To the same place.

ĕqu-e-s, ĭtis, m. (for equ-i-[t]-s, fr. equ-us) A horseman; a horse soldier; in pl., cavalry; equites, the order of knights.

ē-rĭpiŏ, rĭpŭi, reptum, rĭpĕre, a. (e; rapio) To snatch; to remove, take away.

ē-rumpo, rūpi, ruptum, rumpĕre, n. To break out, sally forth.

et, conj. And; et ... et, both ... and, not only ... but also.

ĕtĕnim: see enim.

ĕtĭam, conj. And also, besides; and even, yet, indeed.

ē-verto, verti, versum, vertĕre, a. To overthrow; to subvert, destroy.

ēvŏcā-tor, ōris, m. (evoc[a]o) The one who calls forth (to arms); summoner.

ēx or ē (e only before consonants). Out of, from; immediately after; on account of.

exaudĭo, audīvi, audītum, audīre, a. To hear distinctly.

ex-cĭdo, cidi, no sup., cĭdĕre, n. (ex-cado) To fall out or down; to slip out.

ex-clūdo, clūsi, clūsum, clūdĕre, a. (ex; claudo) To exclude.

ex-ĕo, īre, ĭi, ĭtum, n. To go forth, depart.

ex-ercĕo, ŭi, ĭtum, ercēre, a. (ex; arceo) To drive on, exercise.

ex-haurĭo, hausi, haustum, haurīre, a. To draw out; take away; to drain.

ex-īstimo, istĭmāvi, istĭmātum, istĭmāre. To judge, consider.

exĭ-tĭum, ii, n. (exi, true root of exeo) Destruction, ruin.

exslĭ-ĭum, ii, n. (for exsul-ium, fr. exsul, the condition of an) Banishment, exile.

ex-sisto, stĭti, stĭtum, sistĕre, n. To step forth; to appear; to be, exist.

ex-specto, spectāvi, spectātum, spectāre, a. To await, expect.

ex-stinguo, stinxi, stinctum, stingĕre, a. (ex; stinguo, to extinguish) To put out; extinguish, destroy.

ex-sul, ŭlis, com. gen. (ex; solum; one who is banished from his native soil) An exile.

ex-sulto, tāvi, tātum, tāre, n. intens. (for ex-salto, fr. exsal, true root of exsil-io) To leap; exult, rejoice.

ex-torqueo, torsi, tortum, torquēre, a. To wrench out, wrest away.

extrā, adv. and prep. with acc. Outside of, beyond.

F

făcĭl-e, adv. (facil-is) Easily, readily.

făc-ĭnus, ŏris, n. (fac-io, the thing done) A deed; a bad deed.

făc-ĭo, fēci, factum, făcĕre, a.; pass., fīo, fieri, factus sum. To make, do, perform; to cause.

falc-ārĭus, ĭi, m. (falx) A scythe-maker.

fallo, fĕfelli, falsum, fallĕre, a. To deceive; to escape the notice.

fal-sus, a, um, part. (for fall-sus, fr. fall-o) Deceptive; false, untrue.

fāma, ae, f. Report, rumour; fame, reputation; infamy, ill-fame.

fāmes, is, f. Hunger, famine.

fă-tĕor, fassus sum, fătēri, dep. a. (f[a]-or) To confess.

fauces, ĭum, f. pl. The throat; a narrow way, defile,

fax, făcis, f. A torch.

fēbris, is, f. [ferveo, “to burn”] Fever.

fĕro, ferre, tŭli, lātum, a. irreg. [roots are fer and tul. The second root has the form tol, tla, tal. The supine latum = tlatum is from this latter root] To bear, carry; to get, receive; to suffer, endure; to say, report, relate.

ferrum, i, n. Iron, an iron weapon, a sword.

fīnis, is [for fidnis; root fid, root of findo, “to divide”] m. and f. A limit, end.

fīo (pass, of facio), fieri, factus sum. To be done; to become.

firm-o, āvi, ātum, āre, a. (firmus) To make firm; to strengthen.

firmus, a, um, adj. Strong.

flāgĭt-ĭūm, ii, n. (flagit-o) A shameful or disgraceful act; shame

foed-us, ĕris, n. (for fidus, fr. fido; a trusting) A league, treaty.

fŏre = futurus esse.

fort-as-se, adv. (for forte; an; sit) Perhaps.

fortis, e, adj. Courageous, brave.

fort-ĭtūdo, ĭnis, f. (fortis) Firmness, courage, resolution.

fort-ūna, ae, f. (fors, that which belongs to) Chance, fortune; in pl., property.

fŏrum, i, n. [akin to root per, por, “to go through;” cp. πόρος] The marketplace; Forum, which was a long open space between the Capitoline and Palatine Hills, surrounded by porticoes and the shops of bankers; a market town, mart.

frango, frēgi, fractum, frangĕre, a. [root frag, “to break”] To break; to subdue.

frĕquent-ĭa, ae, f. [root farc, “to cram”] An assembly, multitude, concourse.

frīgus, ŏris, n. Cold.

frons, frontis, f. The forehead, brow.

fŭg-a, ae, f. (fug-io) Flight.

fūnes-tus, a, um, adj. (for funer-tus; fr. funus, death) Causing death; fatal, destructive.

fŭrĭ-ōsus, a, um, adj. (furi-ae) Full of madness; raging, furious.

fŭr-or, ōris, m. (fur-o) A raging, madness.

G

gaudĭum, ĭi, n. (gaudeo) Gladness, delight, pleasure.

gĕl-ĭdus, a, um, adj. (gel-o, to freeze) Icy cold.

gen-s, tis, f. (gen-o = gigno, to beget; that which is begotten) A clan; a tribe, nation.

glădĭ-ātor, ōris, m. (gladi-us, one using a) A swordsman; a gladiator.

glădiŭs, ĭi, m. A sword.

glōr-ĭa, ae, f. (akin to clarus) Glory.

grād-us, ūs, m. (grad-ior, to walk) A step; a degree.

grāt-ĭa, ae, f. (grat-us, the quality of the) Regard, love; gratitude; thanks.

grăvis, e, adj. Heavy; severe; grave, impressive; venerable.

grăv-ĭter, adv. Violently, severely.

H

hăbĕo, ŭi, ĭtum, hăbēre, a. To have, hold; to do, perform, make; to give.

hăb-ĭto, ĭtāvi, ĭtātum, ĭtāre, intens., a. and n. (hab-eo) To inhabit; live; to stay.

haereo, haesi, haesum, haerēre, n. To stick, adhere.

hebe-sco, no perf., no sup., scĕre, n. inch. (hebe-o, to be blunt) To be dull.

hīc, haec, hoc, pron. demonstr. This.

hic-ce, intensive form of hic.

hīc, adv. Here.

hŏmo, ĭnis, com. gen. A human being; man or woman; person.

hŏnest-o, āvi, ātum, āre, a. To adorn; to honor.

hones-tus, a, um, adj. (for honor-tus, fr. honor) Regarded with honor; honored, noble.

hŏnor (os), ōris. m. Honor; official dignity, office.

hōra, ae, f. An hour.

horr-ĭbĭlis, e, adj. (horr-eo, to be trembled at) Terrible, fearful, horrible.

hortor, ātus sum, āre, dep. To strongly urge, exhort.

hostis, is, com. gen. An enemy.

hŭmus, i, f. The ground; humi (loc.), on the ground.

I

īdem, eadem, idem, pron. (root i, suffix dem) The same.

īdūs, uum, f. pi. The Ides.

ĭgĭtur, conj. Then; therefore, accordingly; well then.

i-gnōmin-ia. ae, f. (for in-gno-min-ia; fr. in, gnomen = nomen, a depriving of one’s good name) Disgrace, ignominy.

i-gnō-ro, a. (for in-gno-ro; fr. in, not; gno, root of gnosco = nosco) Not to know, to be ignorant of.

ille, a, ud, pron. demonstr. That; he, she, it.

illĕc-ĕbra, ae, f. (for illac-ebra, fr. illac, true root of illic-o, to allure) An enticement, allurement.

illust-ro, a. [in, luc, “to shine:” cp. lux] To light up, illumine; to make clear.

immān-ĭtas, ātis, f. (immanis, huge) Hugeness, enormity.

im-minĕo, no perf., no sup. mĭnēre, n. (in, mineo, to hang over) To border upon, be near, impend.

im-mitto, mīsi, missum, mittĕre, a. (in; mitto) To send into; to let loose.

immo, adv. (etym. dub.) On the under side, on the reverse; on the contrary; no indeed, by no means; yes indeed.

im-mortālis, e, adj. (in; mortalis, mortal) Immortal.

impĕd-ĭo, īvi, ītum, īre, a. (in; pes, to get the feet in something) To hinder, prevent.

im-pendĕo, no perf., no sup., pendēre, n. (in; pendeo, to hang) To hang over; to impend, threaten.

impĕrā-tor, ōris, in. (imper-[a]-o) A general; chief.

im-pĕrītus, a, um, adj. (in; perītus, skilled) Inexperienced, ignorant.

impĕr-ĭum, i, n. (imper-o) Authority, power, empire, government.

im-pĕro, pĕrāvĭ, pĕrātum, pĕrāre. a. (in; patro, to bring, to pass) To accomplish; obtain.

impĕtus, ūs, m. (impeto, to attack) An attack.

im-pĭus, a, um, adj. (in; pius, pious) Not pious, irreverent, unpatriotic.

im-portū-nus, a, um, adj. (for in-portu-nus, fr. in; portus) Unsuitable; savage; dangerous.

im-prŏbus, a, um, adj. (in; probus) Wicked, base.

im-pūnītus, a, um, adj. (in; punitus, punished) Not punished; unpunished.

in, prep, with acc. and abl. In, into, against; of time, up to, for, into, through; with ablative, in, upon, on.

ĭnānis, e, adj. Empty, void.

incend-ĭum, ii, n. (incend-o) A burning, conflagration, fire.

in-clūdo, clūsi, clūsum, clūdĕre, a. To shut up; to include.

in-crēdĭbilis, e, adj. Incredible, extraordinary.

increpo, (āvi) ui, (ātum) ĭtum, āre, n. and a. To make a noise.

in-dūco, duxi, ductum, dūcĕre, a. To introduce; to lead into, persuade.

in-ĕo, īre, ĭi, ĭtum, n. or a. To go into, enter; begin.

inert-ĭa, ae, f. (inners, the quality of the) Want of skill; inactivity.

in-fĕro, ferre, intūi, illātum, a. irr. To produce, make; to bring, put, or place upon.

infestus, a, um, adj. Hostile, dangerous.

infiti-or, dep. (infiti-ae, denial) To deny.

in-flammo, flammāvi, flammātum, flammāre, a. To set on fire.

in-grăvesco, no perf., no sup., grăvescĕre, n. To grow heavy; to grow worse.

ĭn-ĭmīcus, a, um, adj. (in; amicus) Unfriendly; as noun, m., a private enemy.

ĭnĭtĭ-o, a. (initi-um) To begin, to initiate, consecrate.

injūrĭ-a, ae, f. (injuri-us, injurious) Injury, wrong; injuriâ, as adv., unjustly.

inl: see ill.

ĭnŏp-ĭa, ae, f. (inops) Need.

inquam, def. verb. To say.

inr: see irr.

inscrībo, scripsi, scriptum, scrībĕre, a. To write upon; to inscribe; to impress upon.

insĭd-ĭae, ārum, f. pl. (insid-eo, to sit in) An ambush, ambuscade; plot treachery.

insĭdĭ-or, atus sum, ari, dep. (insidiae) To wait for, expect; to plot against.

intel-lego, lexi, lectum, lĕgĕre, a. (inter: lego, to choose between) To perceive, understand.

in-tendo, tendi, tentum, tendĕre, and tensum, a. To stretch out; to strive; to aim at.

inter, prep, with acc. Between, among.

inter-cēdo, cessi, cessum, cēdĕre, n. To go or come between; to intervene.

inter-fĭcĭo, fēci, fectum, fĭcĕre, a. (inter; facio) To destroy; to kill.

intĕrĭ-tus, ūs, m. (intereo) Destruction; death.

inter-rŏgo, rŏgāvi, rŏgātum, rŏgāre, a. To ask, inquire.

inter-sum, esse, fui, n. irr. To be between; to differ; interest, impers., it interests.

intes-tīnus, a, um, adj. (for intus-tinus, fr. intus) Internal; intestine, civil.

intrā, prep, with acc. Within, in.

in-ūro, ussi, ustum, ūrĕre, a. To burn into; to brand.

in-vĕnio, vēni, ventum, vĕnīre, a. To come upon, find.

invĭd-ĭā, ae, f. (invid-us, an envier) Envy, jealousy, unpopularity.

invīto, āvi, ātum, āre, a. To ask, invite, summon.

i-pse, a, um, pron. demonstr. (for i-pse; fr. is and suffix pse) Himself, herself, itself; he, she, it; very.

ir-rētĭ-o, vi, ītum, īre, a. (for in-ret-io, fr. in; ret-e, a net) To ensnare, captivate.

is, ea, id. pron. demonstr. This, that; he, she, it; such.

is-te, ta, tud, pron. demonstr. (is; suffix te) This of yours; this, that; that fellow, that thing (used with contempt).

ĭta, adv. In this way; so, thus.

J

jăcĕo, ui, jacĭtum, ēre, n. To lie; to lie down.

jac-to, tāvi, tātum, tāre, a. freq. (jac-io) To throw; to toss about; to boast, vaunt.

jam, adv. Now, already; jamdūdum, a long time since, long ago (with a present tense, giving the force of the perfect brought down to the present time); jam-prīdem, adv. long time ago, for a long time.

jŭbĕo, jussi, jussum, jŭbēre, a. To command, order, bid.

jū-cundus, a, um, adj. (for juv-cundus, fr. juv-o) Pleasant, agreeable, pleasing.

jūdĭc-ĭum, ii, n. (judic-o) A judging; a judgment; a sentence.

jū-dico, āvi, ātum, āre, a. (jus; dĭco) To judge; to think.

jungo, junxi, junctum, jungĕre, a. To join, unite.

jū-s, jūris, n. (akin to root ju, to join) Law, right, justice; jure, justly.

jus-sū, m. (only in abl. sing.; jubeo) By command.

jus-tus, a, um, adj. (for jur-tus, fr. jus) Just, right.

L

lābefac-to, tāvi, tātum, tāre, a. intens. (labefacio) To cause to totter; to injure, ruin; to imperil.

lăbor, ōris, m. Labor, toil.

laet-ĭtĭa, ae, f. (laet-us) Joy, gladness.

lātro, (a short or long), ōnis, m. A robber, highwayman.

latrōcīn-ĭum, ii, n. (latro) Highway robbery, plundering.

laus, laudis, f. Praise, fame, honor.

lectŭ-lus, i, m. dim. (for lecto-lus, fr. lecto, stem of lectus) A little couch, bed.

lēnis, e, adj. Soft, gentle, mild.

lex, lēgis, f. (= leg-s, fr. lēg-o; that which is read) A law.

līber, ĕra, ĕrum, adj. Free, unrestrained.

lībĕr-i, ōrum, m. pl. (liber) Children.

lībĕr-o, āvi, ātum, āre, a. (id.) To make free; to free.

lib-īdo, ĭnis, f. (lib-et) Desire; passion, lust.

lĭcet, ŭit, itum est, ēre, imp. It is permitted; one may or can.

lŏcus, i, m. A place (in pl., loci or loca).

long-e, adv. (long-us) Far off; greatly, much; by far.

lŏquor, lŏcūtus sum, lŏqui, dep. To speak, say.

lux, lūcis, f. (= luc-s, fr. luc-eo, to shine) Light; the light of day, daylight.

M

māchĭn-or, ātus sum, āri, dep. (machin-a, a device) To contrive, devise; to plot.

mac-to, tāvi, tātum, tāre, a. intens. (for mag-to, fr. obsolete mag-o, of same root as found in mag-nus) To venerate, honor; to kill, slay; to immolate; to destroy.

mă-gis, adv. More.

mag-nus, a, um, adj. (comp. major, sup. maximus; root mag) Great; majores, ancestors.

māj-or, us, adj. comp. (magnus)

mallĕŏ-lus, i, m. dim. (malleus, a hammer) A small hammer; a kind of fire-dart.

mā-lo, malle, mālŭi, a. irr. (contracted fr. mag-volo, fr. root mag;

volo, to have a great desire for) To prefer.

măl-um, i, n. (malus) An evil.

man-do, dāvi, dātum, dāre, a. (man-us; do, to put into one’s hand) To order; to commend, consign, intrust; to lay up; se fugae mandare, to take to flight.

mănus, ūs, f. A hand; band of troops.

mārīt-us, a, um, adj. (marit-a, mas) Matrimonial, conjugal; as noun, m. (sc. vir), a husband.

mātūr-ē, adv. (matur-us) Seasonably, at the proper time; soon.

mātūr-ĭtas, ātis, f. (matur-us) Ripeness, maturity, perfection.

maxĭm-ē, adv. (maxim-us) In the highest degree, especially.

mĕdĭocr-ĭter, adv. (mediocris) Moderately.

mĕdĭtor, ātus sum, āri, dep. To think, consider, meditate upon; to practise.

mehercŭle, mehercle, mehercules, adv. By Hercules.

mĕmĭni, isse, a. and n., dep. To remember, recollect.

mĕmŏria, ae, f. (memor, mindful) Memory.

mens, mentis, f. The mind; thought, purpose.

mĕtŭ-o, ŭi, ūtum, a. and n. (metu-s) To fear.

mĕtus, ūs, m. Fear.

mĕ-us, a, um, pron. pers. (me) My, mine.

mĭn-us, adv. (min-or) Less, not.

mĭsĕrĭcord-ĭā, ae, f. (miseri-cors, pitiful) Pity, compassion.

mitto, mīsi, missum, mittĕre, a. To let go, send.

mŏdo, adv. Only; non modo ... sed etiam, not only; ... but also.

mŏdus, i, m. A measure; limit; manner; kind.

moenĭa, ium, n. pl. defensive walls; ramparts; city walls.

mōles, is, f. A huge mass; greatness, might.

mōl-ĭor, ītus sum, īri, dep., n. and a. (mol-es) To endeavor, strive; to undertake; to plot; to prepare.

mol-lis, e, adj. (for mov-lis, fr. mov-eo, that may or can be moved) Weak, feeble; gentle; mild.

mŏra, ae, f. A delay.

morbus, i, m. A sickness, disease.

mor-s, tis, f. (mor-ior) Death.

mor-tŭus, a, um, part. (mor-ior) Dead.

mos, mōris, m. [for meors; from meo, are, “to go”] Usage, custom, practice.

mŏvĕo, mōvi, mōtum, mŏvēre, a. To move; to affect.

mult-ō, adv. (mult-us) Much, greatly.

mult-o (mulcto), āvi, ātum, āre (mult-a, a fine) To fine; to punish.

multus, a, um, adj. Much; in pl., many.

mūn-ĭo, īvi, ītum, īre, a. (moenia) To fortify.

mūnī-tus, a, um, part. (muni-o) Fortified, secure.

mūrus, i, m. [for mun-rus; root mun, “to defend”] A wall.

mū-to, tāvi, tātum, tāre, a. intens. (for mov-to, fr. mov-eo) To move; to alter, change.

N

nam, conj. For.

nanciscor, nanctus and nactus sum, nancisci, dep. To get; to find.

nascor, nātus sum, nasci, dep. To be born; to spring forth; to grow.

nā-tūra, ae, f. (na-scor; a being born) Birth; nature.

nau-frăgus, a, um, adj. (nav-frag-us; navis; frag, root of frango) That suffers shipwreck; wrecked.

, adv. and conj. No, not; ne ... quidem, not even; that not, lest.

-nĕ, interrog. and enclitic particle, in direct questions with the ind. asking merely for information; in indirect questions with the subj. Whether.

nec, conj.: see neque.

nĕcess-ārĭus, a, um, adj. (ne-cess-e) Unavoidable, necessary; as noun, m., a relative, friend.

nĕ-ces-se, neut. adj. (found only in nom. and acc. sing., for ne-ced-se, fr. ne; ed-o, not yielding) Unavoidable, necessary.

nĕfār-ĭus, a. um, adj. (for nefas-ius, fr. nefas) Impious, nefarious.

nēg-lĕg-o, lexi, lectum, lĕgĕre, a. (nec; lego, not to gather) To neglect, disregard.

nĕgo, nĕgāvi, nĕgātum, nĕgāre, n. and a. To say “no;” to deny.

nē-mo, ĭnis, m. and f. (ne; homo) No person, no one, nobody.

nĕ-que or nec, adv. Not; conj., and not; neque ... neque, nec ... nec, neither ... nor.

nēqu-ĭtĭa, ae, f. (nequ-am) Badness; inactivity, negligence.

ne-scĭo, scīvi, scītum, scīre, a. Not to know, to be ignorant of.

nex, nĕcis, f. (= nec-s, fr. nec-o) Death; murder, slaughter.

nĭhil, n. indecl. (nihilum, by apocope) Nothing; not at all.

nĭmis, adv. Too much; too.

nĭmĭ-um, adv. (nimi-us) Too much; too.

nĭ-si, conj. If not, unless.

noct-urnus, a, um, adj. (nox) Belonging to the night, nocturnal.

nōmĭn-o (1), a. (nomen) To name.

nōn, adv. Not, no.

non-dum, adv. Not yet.

non-ne, inter. adv. (expects answer “yes”) Not?

non-nullus, a, um, adj. (not one) Some, several.

noster, tra, trum, poss. pron. (nos) Our, our own, ours; in plur., as noun, m., our men.

nŏta, ae, f. (nosco) A mark, sign; a brand.

nŏt-o, tāvi, tātum, tāre, a. (not-a) To mark, designate.

nŏvus, a, um, adj. New.

nox, noctis, f. Night.

nūdus, a, um, adj. Naked, bare.

n-ullus, a, um, adj. (ne; ullus) None, no.

num, inter. particle, used in direct questions expecting the answer “no;” in indirect questions, Whether.

nŭmĕrus, i, m. A number.

nunc, adv. Now, at present.

n-unquam (numquam), adv. (ne; unquam) Never.

nūper, adv. (for nov-per, fr. nov-us) Newly, lately.

nupt-ĭae, ārum, f. pl. (nupt-a, a married woman) Marriage, nuptials.

O

O, interj. O! Oh!

ob, prep, with acc. On account of.

ŏbĕo, īre, ĭi, ĭtum, n. To engage in, execute.

oblĭviscor, oblītus sum, oblivisci, dep. To forget.

obscūr-ē, adv. (obscur-us) Indistinctly, secretly.

obscūr-o, āvi, ātum, āre, a. (obscurus) To obscure.

ōbscūrus, a, um, adj. Dark; unknown.

ob-sĭdĕo, sēdi, sessum, sĭdēre, a. (ob; sedeo, to sit) To sit down at or before; to invest; to watch for.

ob-sīdo, no perf., no sup., sĭdēre, a. To sit down over or against; to invest, besiege.

ob-sisto, stĭti, stĭtum, sistĕre, n. To oppose, resist.

ob-sto, stĭti, stātum, stāre, n. To oppose.

ob-tempĕro, āvi, ātum, āre, n. To comply with, obey.

oc-cīdo, cīdi, cīsum, cīdĕre, a. (ob; caedo, to strike against) To strike down; to kill.

oc-cŭp-o, āvi, ātum, āre, a. (for ob-cap-o, fr. ob; capio) To take, seize; to occupy.

ŏcŭlus, i, m. An eye.

ōdi, odisse, a., defective. To hate.

ŏd-ĭum, ii, n. (odi) Hatred.

of-fendo, fendi, fensum, fendĕre, a. To hit; to offend.

of-fensus, a, um, adj. Odious

ōmen, ĭnis, n. An omen.

o-mitto, mīsi, missum, mittĕre, a. (ob; mitto) To let go; to pass over, omit.

omnis, e, adj. Every, all.

ŏpīn-or, ātus sum, āri, dep. (opin-us, thinking) To think, suppose, imagine.

ŏport-et, ŭit, ēre, impers. It is necessary.

op-prĭmo, pressi, pressum, prĭmĕre, a. (ob; premo) To overwhelm, subdue, overpower; to cover.

optĭm-as, ātis, adj. (optim-us) Aristocratic; as noun (sc. homo), an aristocrat.

opt-ĭmus, a, um, adj. (super. of bonus) Best, very good.

orbis, is, m. A circle; the world, the universe.

ord-o, ĭnis, m. (ord-ior, to begin) Order; class, degree.

ōs, ōris, n. The mouth; the face, countenance.

osten-to, tāvi, tātum, tāre, a. intens. (for ostend-to, fr. ostend-o) To show; to display.

ōtĭ-ōsus, a, um, adj. (oti-um, full of) At leisure; quiet; calm, tranquil.

ōtĭum, ii, n. Leisure.

P

pa-ciscor, pactus sum, pacisci, dep., n. and a. To contract; to agree, bargain.

pac-tum, i, n. (pac-iscor) An agreement, compact; manner, way.

pango, pang-ĕre, panxi, pactum. To agree.

par-ens, entis, m. and f. (par-io) A parent.

părĭes, ietis, m. A wall.

părĭo, pĕpĕri, părĭtum, părĕre and partum, a. To bring forth; to obtain.

păr-o, āvi, ātum, āre, a. To make, get ready, prepare.

parrĭ-cīda, ae, m. (for patr-i-caed-a, fr. pater; [i]; caedo) The murderer of one’s father; parricide.

parricīd-ĭum, ii, n. (parricid-a) Parricide, murder, treason.

pars, partis, f. A part, portion.

part-ĭ-cep-s, cĭpis, adj. (for part-i-cap-s, fr. pars; [i]; cap-io) Sharing, partaking; as noun, a sharer, partaker.

parvus, a, um, adj. Small, little, slight.

pat-e-făcĭo, fēci, factum, făcĕre, a. (pateo; facio) To disclose, expose, bring to light.

pătĕo, ŭi, no sup., pătēre, n. To stand or lie open; to be clear, plain.

păter, tris, m. A father.

pătĭent-ĭa, ae, f. (patior) Patience.

pătr-ĭus, a, um (a long or short), adj. (pater) Paternal, fatherly; as noun, f. (sc. terra), native land, country.

paucus, a, um, adj. Small, little; as noun, pl. m., few, a few.

paul-isper, adv. (paul-us, little) For a little while.

paul-ō adv. (id., little) By a little, a little.

paul-um, adv. (paul-us) By a little, a little.

paul-us, a, um, adj. A little, small.

pĕnĭ-tus, adv. (root pen) From within; deeply.

per, prep, with acc. Through; by, by means of; on account of.

per-cĭpĭ-o, cēpi, ceptum, cĭpĕre, a. (per; capio) To take possession of, seize; to comprehend, perceive, learn.

perd-ĭtus, a, um, part. (perd-o) Ruined, desperate, abandoned.

per-do, dĭdi, dĭtum, dĕre, a. To destroy, ruin.

per-fĕro, ferre, tŭli, lātum, a. irr. To bear, endure.

per-fringo, frēgi, fractum, fringĕre, a. (per; frango) To break through; to violate, infringe.

per-frŭor, fructus sum, frŭi, dep. To enjoy fully.

per-go, perrexi, perrectum, pergĕre, a. and n. (for per-rego, to make quite straight) To proceed, go on.

pĕrīcl-ītor, ītātus sum, tari, dep., a. and n. (perīcl-um) To try; to endanger, risk; to venture, hazard.

pĕrī-cŭlum (clum), i, n. (peri-or [obsolete], to go through) A trial; hazard, danger, peril.

per-mitto, mīsi, missum, mittere, a. To send through; to give up, intrust, surrender.

per-mŏvĕo, mōvi, mōtum, mŏvēre, a. To move thoroughly; to excite, arouse.

pernĭc-ĭes, ĭēi, f. (pernec-o, to kill utterly) Destruction.

pernĭcĭ-ōsus, a, um, adj. (per-nici-es, full of) Very destructive, ruinous, pernicious.

perpĕtŭus, a, um, adj. Continuous; constant, perpetual.

per-saepe. Very often, very frequently.

per-spĭcĭo, spexi, spectum, spĭcĕre, a. (per; specio, to look) To look through; to perceive, note.

per-terrĕo, ŭi, ĭtum, terrēre, a. To terrify thoroughly.

per-tĭme-sco, tĭmŭi, no sup., tĭmescĕre, a. and n. inch. (pertimeo) To fear or dread greatly.

per-tĭn-ĕō, tĭnŭi, tentum, tĭnēre, n. (per; teneo) To stretch; to concern; to pertain to.

per-vĕnĭo, vēni, ventum, vĕnīre, n. To arrive at, reach.

pestis, is, f. Ruin, plague.

pĕt-ītĭo, ōnis, f. (pet-o) An attack, thrust.

pĕto, pĕtīvi, pĕtītum, pĕtĕre, a. To seek; to attack, thrust at.

plăcĕo, ŭi, ĭtum, plăcēre, n. To please; placet, impers., it seems good; it is resolved upon; it is determined.

plāco, āvi, ātum, āre, a. To quiet, calm, reconcile.

plān-ē, adv. (plan-us) Simply, clearly.

plēbes, ei, f. or plebs, plēbis, f. The common people, the plebeians.

plū-rĭmus, a, um, sup. adj. (multus) Very much; in pl., the largest or smaller number; with quam, as many as possible.

poena, ae, f. Punishment.

pol-lĭcĕor, licitus sum, lĭcērĭ, dep. (pot, root of pot-is, powerful, and liceor, to bid) To promise.

pontĭfex, fĭcis, m. The high priest, pontiff.

pŏpŭlus, i, m. A people, nation, multitude.

porta, ae, f. A gate; passage.

pos-sum, posse, pŏtŭi, no sup., n. irr. (for pot-sum, fr. pot, root of pot-is, able, and sum) To be able.

post, adv. and prep. with acc. Behind; after; next to, since.

post-ĕā, adv. After this; afterwards.

postĕr-ĭtas, ātis, f. (poster-us) Futurity; posterity.

postŭlo, a. To ask, demand, request.

pŏtĭus, adv. (adv. neut. of potior, comp. of potis) Rather, more.

prae-clārus, a, um, adj. Splendid, excellent; distinguished.

prae-dĭco, dĭcāvi, dĭcātum, dĭ-cāre, a. To publish, state, declare.

prae-dīco, dixi, dictum, dīcĕre, a. To say beforehand; to predict.

prae-fĕro, ferre, tŭli, lātum, a. irr. To bear before; to display, to exhibit.

prae-mitto, mīsi, missum, mittĕre, a. To send forward.

prae-s-ens, entis, adj. (prae; sum) Present.

praesent-ĭa, ae, f. (praesens) Presence.

praesĭd-ĭum, ii, n. (praesid-eo) A guarding, defence, aid; a garrison, guard.

prae-stōlor (1), dep. n. and a. To wait for.

praetĕr-ĕo, īre, ii, ĭtum, n. and a. irr. To pass over, omit.

praeter-mitto, mīsi, missum, mittĕre, a. To pass over, omit.

prae-tor, ōris, m. (for praei-tor, fr. praeeo) A leader; a praetor, an officer next to consul in rank.

prī-dem, adv. (for prae-dem, fr. prae; suffix dem) A long time ago, long since.

prī-diē, adv. (for prae-die, fr. prae; dies) On the day before.

prī-mō, adv. (primus) At first.

pri-mus, a, um, sup. adj. (for prae-mus, fr. prae, with superlative suffix mus) The first, first.

prin-cep-s, cĭpis, adj. (for prim-caps, fr. prim-us; cap-io) First; as noun, m. and f., chief, leader.

prĭ-or, us, gen. ōris, comp. adj. (for prae-or, fr. prae; comparative suffix or) Former.

prīvā-tus, a, um, part. (prīv-[a]-o, to deprive) Private; as noun, m., a private citizen.

prob-o, āvi, ātum, āre, a. To try; to approve.

perfec-tĭo, ōnis, f. (for profac-tio, fr. profic-iscor) A setting out, departure.

prō-fĭcĭo, fēci, fectum, fĭcĕre, n. and a. (pro; facio) To accomplish, effect.

pro-fĭc-iscor, fectus sum, fĭcisci, dep. n. inch, (for pro-fac-iscor, fr. pro; fac-io) To set out.

prō-fŭgĭo, fūgi, fŭgitum, fŭgĕre, a. and n. To flee.

prŏpe, adv. and prep, with acc. Nearly, almost.

prŏprĭus, a, um, adj. One’s one; proper, peculiar, suited to.

prop-ter, prep. with acc. (prop-e) Near; on account of.

pro-sĕquor, sĕcūtus sum, sĕqui, dep. To follow, accompany.

proxĭmus, a, um, adj. (proc-simus, for prop-simus, fr. prop-e, and sup. ending simus) The nearest, next; the last.

publĭc-ē, adv. (public-us) In behalf of the state, in the name of the state.

publ-ĭcus, a, um, adj. (populus) public, common.

pŭd-or, ōrĭs, m. (pudet) Shame, modesty.

pur-go, a. (pūr-us) To clean, cleanse; purify.

pŭt-o, āvi, ātum, āre, a. (put-us, cleansed) To make clean; to reckon, think.

Q

quaero (quaeso), quaesīvi, ii, quaesītum, quaerĕre, a. To seek; demand, ask.

quaeso: see quaero.

quaēs-tio, ōnis, f. (quaes-o) A seeking; a judicial investigation.

quam, adv. (adverbial acc. of quis) In what manner, how; as much, as; than; with superlatives, as (much as) possible, e.g. quam primum, as soon as possible.

quam-dĭu, adv. How long, as long as.

quam-ob-rem, rel. adv. On which account, wherefore.

quam-quam, conj. Although.

quantus, a, um, adj. How great, how much.

quā-rē, adv. (quis; res) From what cause? wherefore?

-que, enclitic conj. And; que ... que, both ... and.

quĕr-ĭmōnĭa, ae, f. (queror) A complaint.

quĕror, questus sum, quĕri, dep. a. and n. To complain of, lament, bewail.

quī, quae, quod, rel. pron. Who, which, what, that.

quī-dam, quaedam, quoddam, indef. pron. Some, some one, a certain one.

quĭdem, adv. Indeed, at least; ne ... quidem, not even.

quĭe-sco, quĭēvi, quĭētum, quĭescĕre, n. inch, (for quiet-sco, fr. quies) To keep quiet.

quin-tus, a, um, ord. num. adj. (quinqu-tus, fr. quinque) The fifth.

quis, quae, quid, interrog. pron. (quis, quae, quod, used adjectively) Who? which? what? quid, how? why? wherefore? preceded by ne, si, nisi, num, becomes an indefinite pron., any, some.

quis-quam, quae-quam, quic-quam (quod-quam), indef. pron. Any, any one.

quis-que, quae-que, quod-que (and as noun, quic-que; quid-que), indef. pron. Each, every.

quis-quis, quod-quod or quic-quid or quid-quid, indef. pron. Whatever, whatsoever; as noun, whoever, whosoever.

quō, adv. (qui) Where; whither.

quod, conj. (acc. neut. fr. qui) That, in that, because; quod si, but if.

quon-dam, adv. (for quom-dam, fr. quom, old form of quem) Once, formerly.

quŏn-ĭam, conj. (for quom-iam, fr. quom = cum and jam) Since.

quŏque, conj. Also, too (placed after the word it emphasizes).

quot, num. adj. indecl. How many, as many.

quŏtīd-ĭe, cotidie. Daily.

quot-ĭes, iens, adv. (xuot) How often.

quŏtĭes-cumque, adv. How often soever; as often as.

quo-usque, adv. (for quom; usque, fr. quom, old form of quem; usque) Until what time; how long.

R

răpĭo, ŭi, raptum, răpĕre, a. To match or draw away.

ră-tĭo, ōnis, f. (reor) A calculation; judgment, reason; course, manner.

rĕcens, ntis, adj. Fresh, recent.

rĕ-cĭpĭo, cēpi, ceptum, rĕcĭpĕre, a. (re; capio) To take back; to accept, receive.

rĕ-cognosco, cognōvi, cognitum, cognoscĕre, a. To know again, recognize; to examine, review.

rĕ-condo, condĭdi, condĭtum, condĕre, a. To put back again; to sheath (of a sword); to lay up; bury.

rec-tus, a, um, part, (for reg-tus, fr. reg-o) Right; straight.

red-und-o, āvi, ātum, āre, n. To overflow; to abound.

re-fĕro, ferre, tŭli, lātum, a. irr. To carry, bring, or give back; to return, pay back.

rēgĭ-ē, adv. (regi-us) Royally, tyrannically.

rĕ-lĕvo, lĕvāvi, lĕvātum, lĕvāre, a. To make light; to relieve.

rĕ-linquo, līqui, lictum, linquĕre, a. (re; linquo, to leave) To leave behind, leave.

rĕlĭqu-us, a, um, adj. (rel[n]qu-o) Remaining; the remainder of, rest.

rĕmănĕo, mansi, no sup., mănēre, n. To remain behind.

rĕ-mŏror, mŏrātus sum, mŏrāri, dep., n. and a. To stay, delay, to detain.

re-pello, pŭli, pulsum, a. To reject, repel.

rĕ-pĕrio, rĕpĕri, rĕpertum, pĕrīre, a. (re; par-o) To find.

re-primo, pressi, pressum, a. (re; premo) To check, restrain.

rĕpŭdĭ-o, āvi, ātum, āre, a. (repudi-um, a casting off) To cast off; to reject.

rēs, rĕi, f. A thing, matter; res publica, the commonwealth, the state.

rĕ-sĭdĕo, sēdi, no sup., sĭdēre, n. (re; sedeo) To remain; to remain behind.

rē-spondĕo, spondi, sponsum, spondēre, a. (re; spondeo, to promise) To answer, reply.

respon-sum, i, n. (for respond-sum, fr. respond-eo) An answer, reply.

rēs-publĭcā, rĕi-publĭcae, f.; see res.

rĕ-vŏco, a. To call back, to recall.

rŏgo, āvi, ātum, āre, a. To ask; rogare legem, to propose a law.

rŭ-īna, ae, f. (ru-o) A falling; ruin.

S

sacr-ārĭum, ii (a long or short), n, (sacr-um) A place for keeping holy things; a shrine.

sacrum, i (a long or short), n. (sacer) A sacred thing; a religious rite, ceremony.

saep-e, adv. (saep-is, frequent) Often, frequently.

săg-ax, ācĭs, adj. (sagio, to perceive quickly) Sagacious, keen-scented.

sălū-s, ūtis, f. (for salvit-s; fr. salv-eo, to be well) Health; safety, prosperity.

sălūt-o, āvi, ātum, āre, a. (salus) To greet, salute.

sanc-tus, a, um, adj. (sancio) Sacred, holy, venerable.

sanguis, inis, m. Blood.

sătelles, ĭtis, com. gen. An attendant; an accomplice, partner.

sătĭs (sat), adv. Enough.

sătis-făcĭo, fēci, factum, făcĕre, a. To give satisfaction; satisfy, content.

scĕlĕrāt-ē, adv. (scelerat-us) Impiously, wickedly.

scĕlĕrā-tus, a, um, part. (sceler[a]-o, to pollute) Polluted, bad; as noun, m., a wretch.

scĕlus, ĕris, n. An evil deed; a crime, guilt.

scio, scīvi, scītum, scīre, a. To know, perceive.

sē-cēdo, cessi, cessum, cēdĕre, n. To go apart; to go away.

sē-cerno, crēvi, crētum, cernĕre, a. To put apart, separate.

sed, conj. But, yet, but also; non solum ... sed etiam, not only ... but also.

sēd-ĭ-tĭo, ōnis, f. (sed = sine; i, root of eo, a going apart) Sedition, strife.

sē-jungo, junxi, junctum, jungĕre, a. To disjoin; to separate.

sē-men, ĭnis, n. (for sā-men, fr. sa, true root of sero) the sown thing. Seed.

semper, adv. Ever, always.

sĕn-ātus, ūs, m. (senex) The council of the elders, the senate.

sĕnātūs-consultum, i, n. A decree of the senate.

sen-sus, ŭs, m. (for sent-sus, fr. sent-io) Perception, feeling.

sentent-ĭa, ae, f. (for sentient-ia, fr. sentiens, thinking) An opinion, sentiment; sentence, vote.

sentīna, ae, f. Bilge-water; the lowest of the people, rabble; mob.

sentĭo, sensi, sensum, sentire, a. To feel, see; to perceive.

sequor, sĕcutus sum, sĕqui, dep. To follow, to comply with, conform to.

sermo, ōnis, m. A speaking; talk, conversation.

sēr-ō, adv. (ser-us) Late, too late.

serv-ĭo, ivi, itum, ire, n. (serv-us) To be a slave; to serve,

servo, āvi, ātum, āre, a. To save, preserve, protect.

sērvus, i, m. A slave.

sēsē, reduplicated form of acc. or abl. of sui.

sĕvēr-itas, ātis, f. (severus) Strictness, severity.

sex-tus, a, um, ord. num. adj. (sex) The sixth.

si, conj. If, whether.

sīc, adv. In this manner, so thus.

sīca, ae, f. A dagger, poniard.

sīc-ut or sīc-uti, adv. So as, just as.

sĭlent-ĭum, ii, n. (silens, silent) Silence.

sĭlĕo, ui, no sup., n. To be noiseless, still, or silent.

sĭmĭlĭs, e, adj. (with gen. and dat.) Like, similar.

sĭmul, adv. Together, at once; simul-ac or atque, as soon as.

sī-n, conj. (si; ne) But if.

sine, prep. with abl. Without.

sing-ŭli, ae, a, num. distrib. adj. One to each, separate, single, each, every.

sĭno, sīvi, sĭtum, sĭnăre, a. To let, suffer, allow.

sŏcĭ-etas, ātis, f. (soci-us) Fellowship, association, society; a league, an alliance.

socius, ii, m. A partner, companion; ally, confederate.

sŏdālis, is, com. gen. A boon companion.

sŏlĕo, sŏlĭtus sum, n. semi-dep. To be wont, be accustomed.

sōl-ĭtūdo, īnĭs, f. (sol-us) Loneliness, aolitude; a desert, wilderness.

sōl-um, adv. (sōl-us) Alone, only.

somnus, i, m. Sleep, slumber.

spĕcŭl-or, dep. a. and n. (specula, a watch-tower) To watch, observe, explore.

spe-s, spĕi, f., gen., dat., and abl. pl. not found in good writers (for sper-s, fr. spēr-o) Hope.

spīr-ĭtus, ūs, m. (spir-o) A breathing; a breath.

spon-te, abl., and spontis, gen. of the noun spons, f. (for spond-te, fr. spond-eo, to pledge) Of one’s own accord, willingly.

stā-tor, ōris, m. A supporter, stayer.

stătŭ-o, ui, ūtum, ĕre, a. (status) To put, place; to decide, determine.

stā-tus, ūs, m. (sto) Condition, situation, state.

stirps, stirpis, f. A stock, stem; source, origin.

sto, stĕti, stātum, stāre, n. To stand.

stŭdĕo, ŭi, no sup., ēre, n. and a. To be eager; to pursue, be devoted to.

stŭd-ĭum, ii, n. (stud-eo) Assiduity, zeal.

stultus, a, um, adj. Foolish, simple.

stuprum, i (u long or short), n. Debauchery, lewdness.

suādeo, suāsi, suāsum, suādēre, n. and a. To advise, recommend.

sub-sell-ĭum, ii, n. (sub; sell-a) A bench, judge’s seat.

sŭi, sibi, se or sese, pron. reflex. Of himself, herself, itself, or themselves.

sum, esse, fŭi, no sup., n. irr. to be, exist.

summus, a, um, sup. adj. (superus) The highest, greatest, very great; the most important; the top of, the summit of.

sŭpĕr-ĭor, ĭus, comp. adj. (super) Higher; earlier, former.

supplĭc-ĭum, ii, n. (supplic-o) A humble petition; punishment.

sus-cĭpĭo, cēpi, ceptum, cĭpĕre, a. To undertake.

suspec-tus, a, um, part. (suspic-io, through true root suspec) Mistrusted, suspected.

su-spĭcĭo, spexi, spectum, spĭcere, a. and n. (sub; specio, to look) To look at from under; to mistrust, suspect.

suspīc-ĭo, ōnis, f. (suspic-or) Mistrust, suspicion.

suspĭc-or, ātus sum, āri, dep. (suspic-io) To suspect.

suspitio: see suspicio.

sus-tĭneo, tĭnŭi, tentum, tĭnēre, a. To support, sustain.

sŭ-us, a, um, poss. pron. (su-i) Of or belonging to himself, herself, itself, or themselves; his own, her own, its own, their own.

T

tăbŭla, ae, f. A board; a writing-tablet.

tăcĕo, ŭi, ĭtum, tăcēre, n. To be silent.

tăciturn-ĭtas, ātis, f. (taciturnus, quiet) Silence.

tăc-ĭtus, a, um, adj. (taceo) Silent.

tae-ter, tra, trum, adj. (for taed-ter, fr. taed-et) Foul, shameful, disgraceful.

tam, adv. So, so far, so very, so much.

tămen, adv. Nevertheless, however, still.

tăm-etsi, conj. (contracted fr. tamen-etsi) Although, though.

tan-dem, adv. (tam) At length; in questions, pray.

tam-quam, adv. (tam; quam) As much as; just as, like as, as if, as it were.

tantus, a, um, adj. So great, so large, so many.

tec-tum, i, n. (for teg-tum, fr. teg-o) A roof, house.

tēlum, i, n. A spear; weapon.

tempes-tas, ātis, f. (for tempor-tas, fr. tempus) A space of time; a time; weather (both good and bad), hence a storm, tempest.

templum, i, n. A temple, shrine.

temp-to, tāvi, tātum, tāre, a. intens. (also written ten-to, fr. teneo) To handle; to try; to try the strength of; to attack.

tempus, ŏris, n. A portion of time; a time; a critical moment, circumstances.

tĕnĕbrae, ārum, f. pl. Darkness.

tĕnĕo, tĕnŭi, tentum, a., tĕnēre. To hold, keep, have, guard.

terra, ae, f. The earth, land; orbis terrarum, the world; country.

tĭmĕo, ūi, no sup., tĭmēre, a. and n. To fear.

tĭm-or, ōris, m. Fear.

tollo, sustŭli, sublătum, tollĕre, a. To lift up; to destroy, take away.

tot, num. adj. indecl. So many.

tŏt-ĭes, (iens) num. adv. (tot) So often, so many times.

tōtus, a, um, adj. All, all the; the whole; in adverbial force, altogether, wholly.

trans-fĕro, ferre, tŭli, lātum, a. To bear across; to transport, transfer.

tribūn-al, ālis, n. (tribunus) A judgment-seat, tribunal.

trib-ūnus, i, m. (trib-us) A tribune.

tru-cīdo, a. (for truc-caedo, fr. trux [savage]; caedo) To slaughter.

, tui, pers. pron. Thou, you (sing.)

tum, adv. Then, at that time.

tŭmultus, ūs, m. Disturbance, tumult.

turp-ĭtūdo, inis, f. (turpis) Baseness, infamy.

tū-tus, a, um, (tu-eor) Safe, secure.

tŭ-us, a, um, poss. pron. (tu) Thy, thine, your, yours.

U

ŭbi, adv. (akin to qui) Where; when; ubinam, where, pray?

ul-lus, a, um, adj. dim. (for un-lus, fr. unus) Any, any one.

umquam: see unquam.

ūnā, adv. (adverbial abl. of unus) At the same time, in company, together.

V

vir-tus, ūtis, f. (vir) Manliness, manhood; courage; worth, merit.

vis, vis, f. Strength, force.

viscus, ĕris, n. (mostly in pl.) The inwards; the viscera.

vĭ-ta, ae, f. (for viv-ta, fr. viv-o) Life.

vĭtĭum, ii, n. Fault, blemish, error, crime, vice.

vīto, āvi, ātum, āre, a. To shun, avoid.

vīvo, vixi, victum, vīvĕre, n. To live.

vīv-us, a, um, adj. (vīv-o) Alive.

vix, adv. With difficulty, hardly, scarcely; vixdum, scarcely.

vŏco, āvi, ātum, āre, a. To call; summon.

volnĕr-o, āvi, ātus sum, āre, a. (volnus) To wound.

volo, velle, volŭi, no sup., a. irr. To will, wish, desire.

voltus: see vultus.

volun-tas, ātis, f. (for volent-tas, fr. volens) Will, wish, desire, inclination.

volup-tas, ātis, f. (volup, agreeable) Enjoyment, pleasure, delight.

vox, vōcis, f. (for voc-s, fr. voc-o, that which calls out) A voice; a word; in pl., language, sayings, words.

vul-tus, ūs, m. (for vol-tus, fr. vol-o) The countenance; looks, aspect.

decoration

TOP

M. TULLII CICERONIS
ORATIO IN L. CATILINAM
PRIMA.
HABITA IN SENATU.

I.— 1. Quo usque tandem abutere, Catilina, patientia nostra? Quam diu etiam furor iste tuus eludet? Quem ad finem sese effrenata jactabit audacia? Nihilne te nocturnum praesidium Palatii, nihil urbis vigiliae, nihil timor populi, nihil concursus bonorum omnium, nihil hic munitissimus habendi senatus locus, nihil horum ora vultusque moverunt. Patere tua consilia non sentis? Constrictam omnium horum scientia teneri conjurationem tuam non vides? Quid proxima, quid superiore nocte egeris, ubi fueris, quos convocaveris, quid consilii ceperis, quem nostrum ignorare arbitraris? 2. O tempora, O mores! senatus haec intellegit, consul videt; hic tamen vivit. Vivit? immo vero etiam in senatum venit, fit publici consilii particeps, notat et designat oculis ad caedem unum quemque nostrum. Nos autem, viri fortes, satis facere rei publicae videmur, si istius furorem ac tela vitemus. Ad mortem te, Catilina, duci jussu consulis jam pridem oportebat, in te conferri pestem istam, quam tu in nos machinaris. 3. An vero vir amplissimus, P. Scipio, pontifex maximus, Ti. Gracchum, mediocriter labefactantem statum rei publicae, privatus interfecit: Catilinam orbem terrae caede atque incendiis vastare cupientem, nos consules perferemus? Nam illa nimis antiqua praetereo, quod C. Servilius Ahala Sp. Maelium, novis rebus studentem, manu sua occidit. Fuit, fuit ista quondam in hac re publica virtus, ut viri fortes acerbioribus suppliciis civem perniciosum quam acerbissimum hostem coercerent. Habemus senatus consultum in te, Catilina, vehemens et grave: non deest rei publicae consilium neque auctoritas hujus ordinis: nos, nos, dico aperte, consules desumus.

II.— 4. Decrevit quondam senatus ut L. Opimius consul videret ne quid res publica detrimenti caperet; nox nulla intercessit; interfectus est propter quasdam seditionum suspiciones C. Gracchus, clarissimo patre, avo, majoribus: occisus est cum liberis M. Fulvius consularis. Simili senatus consulto C. Mario et L. Valerio consulibus est permissa res publica: num unum diem postea L. Saturninum tribunum plebis et C. Servilium praetorem mors ac rei publicae poena remorata est? At vero nos vicesimum jam diem patimur hebescere aciei horum auctoritatis. Habemus enim hujus modi senatus consultum, verum inclusum in tabulis tamquam in vagina reconditum, quo ex senatus consulto confestim interfectum te esse, Catilina, convenit. Vivis, et vivis non ad deponendam sed ad confirmandam audaciam. Cupio, patres conscripti, me esse clementem, cupio in tantis rei publicae periculis me non dissolutum videri, sed jam me ipse inertiae nequitiaeque condemno. 5. Castra sunt in Italia contra populum Romanum in Etruriae faucibus collocata, crescit in dies singulos hostium numerus, eorum autem castrorum imperatorem ducemque hostium intra moenia atque adeo in senatu videmus intestinam aliquam cotidie perniciem rei publicae molientem. Si te jam, Catilina, comprehendi, si interfici jussero, credo, erit verendum mihi, ne non potius hoc omnes boni serius a me quam quisquam crudelius factum se dicat. Verum ego hoc, quod jam pridem factum esse oportuit, certa de causa nondum adducor, ut faciam. Tum denique interficiere, cum jam nemo tam improbus, tam perditus, tam tui similis inveniri poterit, qui id non jure factum esse fateatur. 6. Quam diu quisquam erit qui te defendere audeat, vives, sed vives ita, ut vivis, multis meis et firmis praesidiis oppressus, ne commovere te contra rem publicam possis. Multorum te etiam oculi et aures non sentientem, sicut adhuc fecerunt, speculabuntur atque custodient.

III.—Etenim quid est, Catilina, quod jam amplius exspectes, si neque nox tenebris obscurare coeptus nefarios neque privata domus parietibus continere voces conjurationis tuae potest? Si inlustrantur, si erumpunt omnia? Muta jam istam mentem, mihi crede! obliviscere caedis atque incendiorum. Teneris undique: luce sunt clariora nobis tua consilia omnia; quae jam mecum licet recognoscas. 7. Meministine me ante diem duodecimum Kalendas Novembres dicere in senatu, fore in armis certo die, qui dies futurus esset ante diem sextum Kalendas Novembres, C. Manlium, audaciae satellitem atque administrum tuae? Num me fefellit, Catilina, non modo res tanta, tam atrox, tamque incredibilis, verum id quod multo magis admirandum, dies? Dixi ego idem in senatu, caedem te optimatium contulisse in ante diem quintum Kalendas Novembres, tum cum multi principes civitatis Roma non tam sui conservandi quam tuorum consiliorum reprimendorum causa profugerunt. Num infitiari potes te illo die meis praesidiis, mea diligentia circumclusum commovere te contra rem publicam non potuisse, cum te discessu ceterorum nostra tamen, qui remansissemus, caede contentum esse dicebas? 8. Quid? cum tu te Praeneste Kalendis ipsis Novembribus occupaturum nocturno impetu esse confideres, sensistine illam coloniam meo jussu meis praesidiis, custodiis vigiliisque esse munitam? Nihil agis, nihil moliris, nihil cogitas, quod non ego non modo audiam, sed etiam videam planeque sentiam.

IV.—Recognosce mecum tandem noctem illam superiorem: jam intelliges multo me vigilare acrius ad salutem quam te ad perniciem rei publicae. Dico te priore nocte venisse inter falcarios—non agam obscure in M. Laecae domum: convenisse eodem complures ejusdem amentiae scelerisque socios. Num negare audes? quid taces? convincam, si negas: video enim esse hic in senatu quosdam, qui tecum una fuerunt. 9. O di immortales! ubinam gentium sumus! quam rem publicam habemus? in qua urbe vivimus? Hic, hic sunt in nostro numero, patres conscripti, in hoc orbis terrae sanctissimo gravissimoque consilio, qui de nostro omnium interitu, qui de hujus urbis atque adeo de orbis terrarum exitio cogitent. Hosce ego video et de re publica sententiam rogo, et quos ferro trucidari oportebat, eos nondum voce vulnero. Fuisti igitur apud Laecam illa nocte, Catilina; distribuisti partes Italiae; statuisti quo quemque proficisci placeret, delegisti quos Romae relinqueres, quos tecum educeres, discripsisti urbis partes ad incendia, confirmasti te ipsum jam esse exiturum, dixisti paullulum tibi esse etiam tum morae, quod ego viverem. Reperti sunt duo equites Romani, qui te ista cura liberarent et sese illa ipsa nocte paulo ante lucem me in meo lectulo interfecturos esse pollicerentur. 10. Haec ego omnia, vixdum etiam coetu vestro dimisso, comperi, domum meam majoribus praesidiis munivi atque firmavi, exclusi eos, quos tu ad me salutatum mane miseras, cum illi ipsi venissent, quos ego jam multis ac summis viris ad me id temporis venturos praedixeram.

V.— 11. Quae cum ita sint, Catilina, perge quo coepisti, egredere aliquando ex urbe: patent portae: proficiscere. Nimium diu te imperatorem tua illa Manliana castra desiderant. Educ tecum etiam omnes tuos, si minus, quam plurimos: purga urbem. Magno me metu liberabis, dum modo inter me atque te murus intersit. Nobiscum versari jam diutius non potes: non feram, non patiar, non sinam. Magna dis immortalibus habenda est atque huic ipsi Jovi Statori, antiquissimo custodi hujus urbis, gratia, quod hanc tam taetram, tam horribilem tamque infestam rei publicae pestem totiens jam effugimus. Non est saepius in uno homine summa salus periclitanda re, publicae. Quam diu mihi, consuli designato, Catilinai insidiatus es, non publico me praesidio, sed privata diligentia defendi. Cum proximis comitiis consularibus me consulem in campo et competitores tuos interficere voluisti, compressi conatus tuos nefarios amicorum praesidio et copiis, nullo tumultu publice concitato: denique, quotienscumque me petisti, per me tibi obstiti, quamquam videbam perniciem meam cum magna calamitate rei publicae esse conjunctam. 12. Nunc jam aperte rem publicam universam petis: templa deorum immortalium, tecta urbis, vitam omnium civium, Italiam denique totam ad exitium ac vastitatem vocas. Quare quoniam id, quod est primum et quod hujus imperii disciplinaeque majorum proprium est, facere nondum audeo, faciam id, quod est ad severitatem lenius et ad communem salutem utilius. Nam si te interfici jussero, residebit in re publica reliqua conjuratorum manus: sin tu, quod te jam dudum hortor, exieris, exhaurietur ex urbe tuorum comitum magna et perniciosa sentina rei publicae. 13. Quid est, Catilina? num dubitas id imperante me facere, quod jam tua sponte faciebas? Exire ex urbe jubet consul hostem. Interrogas me: num in exilium? non jubeo, sed, si me consulis, suadeo.

VI.—Quid est enim, Catilina, quod te jam in hac urbe delectare possit? In qua nemo est extra ista conjurationem perditorum hominum qui te non metuat, nemo qui non oderit. Quae nota domesticae turpitudinis non inusta vitae tuae est? Quod privatarum rerum dedecus non haeret in fama? Quae libido ab oculis, quod facinus a manibus unquam tuis, quod flagitium a toto corpore abfuit? Cui tu adulescentulo, quem corruptelarum illecebris irretisses, non aut ad audaciam ferrum aut ad libidinem facem praetulisti? 14. Quid vero? Nuper, cum morte superioris uxoris novis nuptiis domum vacuefecisses, nonne etiam alio incredibili scelere hoc scelus cumulasti? Quod ego praetermitto et facile patior sileri, ne in hac civitate tanti facinoris immanitas, aut exstitisse aut non vindicata esse videatur. Praetermitto ruinas fortunarum tuarum, quas omnes impendere tibi proximis Idibus senties: ad illa venio, quae non ad privatam ignominiam vitiorum tuorum, non ad domesticam tuam difficultatem ac turpitudinem, sed ad summam rem publicam atque ad omnium nostrum vitam salutemque pertinent. 15. Potestne tibi haec lux, Catilina, aut hujus caeli spiritus esse jucundus, cum scias esse horum neminem qui nesciat, te pridie Kalendas Januarias Lepido et Tullo Consulibus stetisse in comitio cum telo? Manum consulum et principum civitatis interficiendorum causa paravisse sceleri ac furori tuo non mentem aliquam aut timorem tuum, sed fortunam populi Romani obstitisse? Ac jam illa omitto—neque enim sunt aut obscura aut non multa commissa postea:—quotiens tu me designatum, quotiens consulem interficere voluisti! quot ego tuas petitiones ita conjectas, ut vitari posse non viderentur, parva quadam declinatione et, ut aiunt, corpore effugi! nihil adsequeris, neque tamen conari ac velle desistis. 16. Quotiens tibi jam extorta est sica ista de manibus! quotiens excidit aliquo casu et elapsa est! quae quidem quibus abs te initiata sacris ac devota sit, nescio, quod eam necesse putas esse in consulis corpore defigere.

VII.—Nunc vero quae tua est ista vita? Sic enim jam tecum loquar, non ut odio permotus esse videar, quo debeo, sed ut misericordia, quae tibi nulla debetur. Venisti paulo ante in senatum. Quis te ex hac tanta frequentia, tot ex tuis amicis ac necessariis salutavit? Si hoc post hominum memoriam contigit nemini, vocis exspectas contumeliam, cum sis gravissimo judicio taciturnitatis oppressus? Quid? Quod adventu tuo ista subsellia vacuefacta sunt, quod omnes consulares, qui tibi persaepe ad caedem constituti fuerunt, simul atque adsedisti, partem istam subselliorum nudam atque inanem reliquerunt, quo tandem animo hoc tibi ferendum putas? 17. Servi mehercule mei si me isto pacto metuerent, ut te metuunt omnes cives tui, domum meam relinquendam putarem: tu tibi urbem nom arbitraris? Etsi me meis civibus injuria suspectum tam graviter atque offensum viderem, carere me aspectu civium quam infestis oculis omnium conspici mallem: tu cum conscientia scelerum tuorum agnoscas odium omnium justum et jam diu tibi debitum, dubitas, quorum mentes sensusque vulneras, eorum aspectum praesentiamque vitare? Si te parentes timerent atque odissent tui nec eos ulla ratione placare posses, ut opinor, ab eorum oculis aliquo concederes: nunc te patria quae communis est parens omnium nostrum, odit ac metuit et jam diu nihil te judicat nisi de parricidio suo cogitare: hujus tu neque auctoritatem verebere nec judicium sequere nec vim pertimesces? 18. Quae tecum, Catilina, sic agit et quodam modo tacita loquitur: ‘Nullum jam aliquot annis facinus exstitit nisi per te, nullum flagitium sine te: tibi uni multorum civium neces, tibi vexatio direptioque sociorum impunita fuit ac libera: tu non solum ad negligendas leges et quaestiones, verum etiam ad evertendas perfringendasque valuisti. Superiora illa, quamquam ferenda non fuerunt, tamen ut potui, tuli: nunc vero me totam esse in metu propter unum te, quidquid increpuerit Catilinam timeri, nullum videri contra me consilium iniri posse, quod a tuo scelere abhorreat, non est ferendum. Quamobrem discede atque hunc mihi timorem eripe, si est verus, ne opprimar, sin falsus, ut tandem aliquando timere desinam.’

VIII.— 19. Haec si tecum, ut dixi, patria loquatur, nonne impetrare debeat, etiam si vim adhibere non possit? Quid? Quod tu te ipse in custodiam dedisti? Quod vitandae suspicionis causa apud M’. Lepidum te habitare velle dixisti? A quo non receptus etiam ad me venire ausus es, atque ut domi meae te adservarem rogasti. Cum a me quoque id responsum tulisses, me nullo modo posse isdem parietibus tuto esse tecum, qui magno in periculo essem quod isdem moenibus contineremur, ad Q. Metellum praetorem venisti: a quo repudiatus ad sodalem tuum, virum optimum, M. Metellum demigrasti, quem tu videlicet et ad custodiendum diligentissimum et ad suspicandum sagacissimum et ad vindicandum fortissimum fore putasti. Sed quam longe videtur a carcere atque vinculis abesse debere, qui se ipse jam dignum custodia judicarit? 20. Quae cum ita sint, dubitas, si emori aequo animo non potes, abire in aliquas terras et vitam istam, multis suppliciis justis debitisque ereptam, fugae solitudinique mandare? Refer, inquis, ad senatum; id enim postulas, et, si hic ordo sibi placere decreverit te ire in exilium, obtemperaturum te esse dicis. Non referam, id quod abhorret a meis moribus, et tamen faciam ut intelligas, quid hi de te sentiant. Egredere ex urbe, Catilina, libera rem publicam metu in exilium, si hunc vocem exspectas, proficiscere. Quid est, Catilina? Ecquid attendis, ecquid animadvertis horum silentium? Patiuntur, tacent. Quid exspectas auctoritatem loquentium, quorum voluntatem tacitorum perspicis? 21. At si hoc idem huic adulescenti optimo, P. Sestio, si fortissimo vero M. Marcello dixissem, jam mihi consuli hoc ipso in templo jure optimo senatus vim et manus intulisset. De te autem, Catilina, cum quiescunt, probant, cum patiuntur, decernunt, cum tacent, clamant: neque hi solum, quorum auctoritas est videlicet cara, vita vilissima, sed etiam equites Romani honestissimi atque optimi viri, ceterique fortissimi cives, qui stant circum senatum, quorum tu et frequentiam videre et studia perspicere et voces paulo ante exaudire potuisti. Quorum ego vix abs te jam diu manus ac tela contineo, eosdem facile adducam ut te haec, quae jam pridem vastare studes, relinquentem usque ad portas prosequantur.

IX.— 22. Quamquam quid loquor? Te ut ulla res frangat? Tu ut te unquam corrigas? Tu ut ullam fugam meditere? Tu ut exilium cogites? Utinam tibi istam mentem di immortales duint! Etsi video, si mea voce perterritus ire in exilium animum induxeris, quanta tempestas invidiae nobis, si minus in praesens tempus, recenti memoria scelerum tuorum, at in posteritatem impendeat. Sed est tanti, dum modo ista sit privata calamitas, et a rei publicae periculis sejungatur. Sed tu ut vitiis commoveare, ut legum poenas pertimescas, ut temporibus rei publicae cedas, non est postulandum. Neque enim is es, Catilina, ut te aut pudor unquam a turpitudine aut metus a periculo aut ratio a furore revocaverit. 23. Quam ob rem, ut saepe jam dixi, proficiscere, ac, si mihi inimico, ut praedicas, tuo conflare vis invidiam, recta perge in exilium; vix feram sermones hominum, si id feceris, vix molem istius invidiae, si in exilium jussu consulis ieris, sustinebo. Sin autem servire meae laudi et gloriae mavis, egredere cum importuna sceleratorum manu. Confer te ad Manlium, concita perditos cives, secerne te a bonis, infer patriae bellum, exsulta impio latrocinio, ut a me non ejectus ad alienos, sed invitatus ad tuos esse videaris. 24. Quamquam quid ego te invitem, a quo jam sciam esse praemissos, qui tibi ad Forum Aurelium praestolarentur armati? Cui sciam pactam et constitutam cum Manlio diem. A quo etiam aquilam illam argenteam, quam tibi ac tuis omnibus perniciosam esse confido ac funestam futuram, cui domi tuae sacrarium scelerum tuorum constitutum fuit, sciam esse praemissam? Tu ut illa diutius carere possis, quam venerari ad caedem proficisens solebas, a cujus altaribus saepe istam impiam dexteram ad necem civium transtulisti.

X.— 25. Ibis tandem aliquando, quo te jam pridem ista cupiditas effrenata ac furiosa rapiebat. Neque enim tibi haec res adfert dolorem, sed quandam incredibilem voluptatem. Ad hanc te amentiam natura peperit, voluntas exercuit, fortuna servavit. Nunquam tu non modo otium, sed ne bellum quidem, nisi nefarium concupisti. Nanctus es ex perditis atque ab omni non modo fortuna, verum etiam spe derelictis conflatam, improborum manum. 26. Hic tu qua laetitia perfruere! quibus gaudiis exsultabis! quanta in voluptate bacchabere, cum in tanto numero tuorum neque audies virum bonum quemquam neque videbis. Ad hujus vitae studium meditati illi sunt qui feruntur labores tui, jacere humi, non solum ad obsidendum stuprum, verum etiam ad facinus obeundum, vigilare non solum insidiantem somno maritorum, verum etiam bonis otiosorum. Habes, ubi ostentes, illam tuam praeclaram patientiam famis, frigoris, inopiae verum omnium, quibus te brevi tempore conectum senties. 27. Tantum profeci tum, cum te a consulatu reppuli, ut exsul potius tentare quam consul vexare rem publicam posses atque ut id, quod est abs te scelerate susceptum, latrocinium potius quam bellum nominaretur.

XI.—Nunc ut a me, patres conscripti, quandam prope justam patriae querimoniam detester ac deprecer, percipite, quaeso, diligenter quae dicam, et ea penitus animis vestris mentibusque mandate. Etenim si mecum patria, quae mihi vita mea multo carior est, si cuncta Italia, si omnis res publica sic loquatur; ‘M. Tulli, quid agis? Tune eum, quem esse hostem comperisti, quem ducem belli futurum vides, quem exspectari imperatorem in castris hostium sentis, auctorem sceleris, principemconjurationis, evocatorem servorum et civium perditorum, exire patiere, ut abs te non emissus ex urbe, sed immisus in urbem videatur? Nonne hunc in vincula duci, non ad mortem rapi, non summo supplicio mactari imperabis? 28. Quid tandem te impedit? Mosne majorum? At persaepe etiam privati in hac re publica perniciosos cives morte multarunt. An leges, quae de civium Romanorum supplicio rogatae sunt? At nunquam in hac urbe, qui a re publica defecerunt, civium jura tenuerunt. An invidiam posteritatis times? Praeclaram vero populo Romano refers gratiam, qui te, hominem per te cognitum, nulla commendatione majorum tam mature ad summum imperium per omnes honorum gradus extulit, si propter invidiam aut alicujus periculi metum salutem civium tuorum neglegis. 29. Sed si quis est invidiae metus, num est vehementius severitatis ac fortitudinis invidia quam inertiae ac nequitiae pertimescenda? An cum bello vastabitur Italia, vexabuntur urbes, tecta ardebunt, tum te non existimas invidiae incendio conflagraturum?’

XII.—His ego sanctissimis rei publicae vocibus et eorum hominum, qui hoc idem sentiunt, mentibus pauca respondebo. Ego, si hoc optimum factu judicarem, patres conscripti, Catilinam morte multari, unius usuram horae gladiatori isti, ad vivendum non dedissem. Etenim si summi viri et clarissimi cives Saturnini et Gracchorum et Flacci et superiorum complurium sanguine non modo se non contaminarunt, sed etiam honestarunt, certe verendum mihi non erat, ne quid hoc parricida civium interfecto invidiae mihi in posteritatem redundaret. Quodsi ea mihi maxime impenderet, tamen hoc animo fui semper, ut invidiam virtute partam gloriam, non invidiam putarem. 30. Quamquam nonnulli sunt in hoc ordine, qui aut ea quae imminent non videant, aut quae vident dissimulent: qui spem Catilinae mollibus sententiis aluerunt conjurationemque nascentem non credendo corroboraverunt; quorum auctoritatem secuti multi, non solum improbi, verum etiam imperiti, si in hunc animadvertissem, crudeliter et regie factum esse dicerent. Nunc intellego, si iste, quo intendit, in Manliana castra pervenerit, neminem tam stultum fore qui non videat conjurationem esse factam, neminem tam improbum qui non fateatur. Hoc autem uno interfecto intellego hanc rei publicae pestem paulisper reprimi, non in perpetuum comprimi posse. Quodsi se ejecerit secumque suos eduxerit et eodem ceteros undique collectos naufragos adgregaverit, exstinguetur atque delebitur non modo haec tam adulta rei publicae pestis, verum etiam stirps ac semen malorum omnium.

XIII.— 31. Etenim jam diu, patres conscripti, in his periculis conjurationis insidiisque versamur, sed nescio quo pacto omnium scelerum ac veteris furoris et audaciae maturitas in nostri consulatus tempus erupit. Quodsi ex tanto latrocinio iste unus tolletur, videbimur fortasse ad breve quoddam tempus cura et metu esse relevati, periculum autem residebit et erit inclusum penitus in venis atque in visceribus rei publicae. Ut saepe homines aegri morbo gravi, cum aestu febrique jactantur, si aquam gelidam biberunt, primo relevari videntur, deinde multo gravius vehementiusque adflictantur, sic hic morbus, qui est in re publica, relevatus istius poena, vehementius vivis reliquis ingravescet. 32. Quare secedant improbi, secernant se a bonis, unum in locum congregentur, muro denique, id quod saepe jam dixi, discernantur a nobis: desinant insidiari domi suae consuli, circumstare tribunal praetoris urbani, obsidere cum gladiis curiam, malleolos et faces ad inflammandam urbem comparare: sit denique inscriptum in fronte unius cujusque, quid de re publica sentiat. Polliceor vobis hoc, patres conscripti, tantam in nobis consulibus fore diligentiam, tantam in vobis auctoritatem, tantam in equitibus Romanis virtutem, tantam in omnibus bonis consensionem, ut Catilinae profectione omnia patefacta, inlustrata, oppressa vindicata esse videatis. 33. Hisce ominibus, Catilina, cum summa rei publicae salute, cum tua peste ac pernicie cumque eorum exitio, qui se tecum omni scelere parricidioque junxerunt, proficiscere ad impium bellum ac nefarium. Tum, tu, Juppiter, qui isdem quibus haec urbs auspiciis a Romulo es constitutus, quem Statorem hujus urbis atque imperii vere nominamus, hunc et hujus socios a tuis aris ceterisque templis, a tectis urbis ac moenibus a vita fortunisque civium arcebis, et homines bonorum inimicos, hostes patriae, latrones Italiae, scelerum foedere inter se ac nefaria societate conjunctos, aeternis suppliciis vivos mortuosque mactabis.







End of the Project Gutenberg EBook of First Oration of Cicero Against
Catiline, by John Henderson

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FIRST ORATION OF CICERO - CATILINE ***

***** This file should be named 24967-h.htm or 24967-h.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/2/4/9/6/24967/

Produced by Louise Hope, Marilynda Fraser-Cunliffe, and
the Online Distributed Proofreading Team.


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research. They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.net/license).


Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed. Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
a constant state of change. If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.net

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges. If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.net),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
has agreed to donate royalties under this paragraph to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
must be paid within 60 days following each date on which you
prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
address specified in Section 4, "Information about donations to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days
of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation. The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund. If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations. Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
gbnewby@pglaf.org


Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations. To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

http://www.gutenberg.net

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.