tMerge pull request #144 from gdrooid/fix - tomb - the crypto undertaker
 (HTM) git clone git://parazyd.org/tomb.git
 (DIR) Log
 (DIR) Files
 (DIR) Refs
 (DIR) README
 (DIR) LICENSE
       ---
 (DIR) commit 7b78e08fd25ab7341d07e2ff4e0914f16f039bac
 (DIR) parent 22945a78ce07d28963ea7425402c20dd1e5e9f67
 (HTM) Author: Jaromil <jaromil@dyne.org>
       Date:   Thu, 25 Sep 2014 03:00:19 +0200
       
       Merge pull request #144 from gdrooid/fix
       
       Remove unused translations.
       Diffstat:
         M extras/po/es.po                     |      61 -------------------------------
         M extras/po/fr.po                     |      80 -------------------------------
         M extras/po/ru.po                     |      71 -------------------------------
       
       3 files changed, 0 insertions(+), 212 deletions(-)
       ---
 (DIR) diff --git a/extras/po/es.po b/extras/po/es.po
       t@@ -1320,64 +1320,3 @@ msgstr "No se reconoció el commando \"::1 comando::\"."
        #: _message
        msgid "Try -h for help."
        msgstr "Prueba -h para obtener ayuda."
       -
       -#~ msgid ""
       -#~ "Success opening ::1 tomb file:: on $fg_bold[white]::2 mount point::"
       -#~ "$fg_no_bold[white]"
       -#~ msgstr ""
       -#~ "Éxito al abrir ::1 tumba:: en $fg_bold[white]::2 punto de montaje::"
       -#~ "$fg_no_bold[white]"
       -
       -#~ msgid ""
       -#~ "Last visit by $fg_bold[white]::1 user::(::2 tomb "
       -#~ "build::)$fg_no_bold[white] from $fg_bold[white]::3 tty::"
       -#~ "$fg_no_bold[white] on $fg_bold[white]$tombhost$fg_no_bold[white]"
       -#~ msgstr ""
       -#~ "Última visita de $fg_bold[white]$tombuser($tombuid)$fg_no_bold[white] "
       -#~ "desde $fg_bold[white]$tombtty$fg_no_bold[white] en "
       -#~ "$fg_bold[white]$tombhost$fg_no_bold[white]"
       -
       -#~ msgid "Too many tombs open. Please close any of them to open another tomb."
       -#~ msgstr ""
       -#~ "Demasiadas tumbas abiertas. Por favor, cierra cualquiera de ellas para "
       -#~ "abrir otra tumba."
       -
       -#~ msgid "::1 tomb key:: succesfully decoded."
       -#~ msgstr "::1 clave:: decodificada con éxito."
       -
       -#~ msgid "WARNING: we cannot ensure we're running in RAM."
       -#~ msgstr "ADVERTENCIA: no podemos asegurar que estemos corriendo en RAM."
       -
       -#~ msgid "WARNING: no RAM available for me to run safely."
       -#~ msgstr "ADVERTENCIA: no hay RAM disponible para correr de forma segura."
       -
       -#~ msgid "No access to shared memory on this system, sorry."
       -#~ msgstr "No hay acceso a memoria compartida en este sistema, lo siento."
       -
       -#~ msgid "The key seems invalid, the application/pgp header is missing."
       -#~ msgstr "La clave parece inválida, falta el encabezado application/pgp."
       -
       -#~ msgid "Removing key temporarily stored from stdin"
       -#~ msgstr "Eliminando clave temporalmente almacenada de stdin"
       -
       -#~ msgid "Key data found with missing headers, attempting recovery."
       -#~ msgstr ""
       -#~ "Se encontraron datos de clave sin cabeceras, intentando recuperación."
       -
       -#~ msgid "Invalid key format: ::1 key::"
       -#~ msgstr "Formato de clave inválido: ::1 clave::"
       -
       -#~ msgid "Error creating temp dir."
       -#~ msgstr "Error al crear un directorio temporal."
       -
       -#~ msgid "Cannot mount tmpfs filesystem in volatile memory."
       -#~ msgstr "No se puede montar el sistema de ficheros tmpfs en memoria volatil."
       -
       -#~ msgid "Generating ::1 tomb file:: of ::1 size::MiB"
       -#~ msgstr "Generando ::1 tumba:: de ::1 tamaño::MiB"
       -
       -#~ msgid ""
       -#~ "Too many tombs opened. Please close any of them to open another tomb."
       -#~ msgstr ""
       -#~ "Demasiadas tumbas abiertas. Por favor, cierra cualquiera de ellas para "
       -#~ "abrir otra tumba."
 (DIR) diff --git a/extras/po/fr.po b/extras/po/fr.po
       t@@ -1432,83 +1432,3 @@ msgstr "La command \"::1 subcommand::\" n'est pas reconnue."
        #: _message
        msgid "Try -h for help."
        msgstr "Essayer -h pour obtenir l'aide."
       -
       -#~ msgid ""
       -#~ "Success opening ::1 tomb file:: on $fg_bold[white]::2 mount point::"
       -#~ "$fg_no_bold[white]"
       -#~ msgstr ""
       -#~ "La tombe ::1 tomb file:: est ouverte sur $fg_bold[white]::2 mount point::"
       -#~ "$fg_no_bold[white]"
       -
       -#, fuzzy
       -#~ msgid ""
       -#~ "Last visit by $fg_bold[white]::1 user::(::2 tomb "
       -#~ "build::)$fg_no_bold[white] from $fg_bold[white]::3 tty::"
       -#~ "$fg_no_bold[white] on $fg_bold[white]$tombhost$fg_no_bold[white]"
       -#~ msgstr ""
       -#~ "Dernière visite par $fg_bold[white]::1 user::(::2 "
       -#~ "build::)$fg_no_bold[white] depuis $fg_bold[white]::3 tty::"
       -#~ "$fg_no_bold[white] sur $fg_bold[white]::4 host::$fg_no_bold[white]"
       -
       -#, fuzzy
       -#~ msgid "on date $fg_bold[white]::1 date::$fg_no_bold[white]"
       -#~ msgstr "Recherche en cours : $fg_bold[white]::1::$fg_no_bold[white]"
       -
       -#~ msgid "Searching for: $fg_bold[white]::1::$fg_no_bold[white]"
       -#~ msgstr "Recherche en cours : $fg_bold[white]::1::$fg_no_bold[white]"
       -
       -#~ msgid "WARNING: we cannot ensure we're running in RAM."
       -#~ msgstr ""
       -#~ "ATTENTION : nous ne pouvons garantir l'exécution du programme en mémoire "
       -#~ "vive."
       -
       -#~ msgid "WARNING: no RAM available for me to run safely."
       -#~ msgstr ""
       -#~ "ATTENTION : la mémoire vive disponible est insuffisante pour l'exécution "
       -#~ "sûre du programme."
       -
       -#~ msgid "No access to shared memory on this system, sorry."
       -#~ msgstr ""
       -#~ "Le programme ne peut pas accéder à la mémoire partagée sur ce système."
       -
       -#~ msgid "The key seems invalid, the application/pgp header is missing."
       -#~ msgstr ""
       -#~ "La clé semble être invalide, l'en-tête \"application/pgp\" manque au "
       -#~ "fichier."
       -
       -#~ msgid "Removing key temporarily stored from stdin"
       -#~ msgstr "Effacement de la clé temporaire passée par l'entrée standard."
       -
       -#~ msgid "Key data found with missing headers, attempting recovery."
       -#~ msgstr ""
       -#~ "Les données d'une clé ont été trouvées sans en-têtes, tentative de "
       -#~ "récupération en cours."
       -
       -#~ msgid "Invalid key format: ::1 key::"
       -#~ msgstr "Format de clé invalide : ::1 key::"
       -
       -#~ msgid "::1 key:: succesfully decoded."
       -#~ msgstr "::1 key:: a été décodée avec succès."
       -
       -#~ msgid "Error creating temp dir."
       -#~ msgstr "Erreur lors de la création du répertoire temporaire."
       -
       -#~ msgid "Cannot mount tmpfs filesystem in volatile memory."
       -#~ msgstr ""
       -#~ "Le système de fichier temporaire ne peut être monté en mémoire vive."
       -
       -#~ msgid "Too many tombs open. Please close any of them to open another tomb."
       -#~ msgstr ""
       -#~ "Trop de tombes sont ouvertes. Merci d'en fermer une pour pouvoir ouvrir "
       -#~ "celle-ci."
       -
       -#~ msgid ""
       -#~ "on date $fg_bold[white]`date --date @${tomblast} +%c`$fg_no_bold[white]"
       -#~ msgstr ""
       -#~ "à la date  $fg_bold[white]`date --date @${tomblast} +%c`$fg_no_bold[white]"
       -
       -#~ msgid ""
       -#~ "Too many tombs opened. Please close any of them to open another tomb."
       -#~ msgstr ""
       -#~ "Trop de tombes sont ouvertes. Merci d'en fermer une avant d'ouvrir celle-"
       -#~ "ci."
 (DIR) diff --git a/extras/po/ru.po b/extras/po/ru.po
       t@@ -1371,74 +1371,3 @@ msgstr "Команда \"::1 subcommand::\" не распознана."
        #: _message
        msgid "Try -h for help."
        msgstr "Используйте -h для вызова справки."
       -
       -#~ msgid ""
       -#~ "Success opening ::1 tomb file:: on $fg_bold[white]::2 mount point::"
       -#~ "$fg_no_bold[white]"
       -#~ msgstr ""
       -#~ "Успешно открыт ::1 tomb file:: в $fg_bold[white]::2 mount point::"
       -#~ "$fg_no_bold[white]"
       -
       -#, fuzzy
       -#~ msgid ""
       -#~ "Last visit by $fg_bold[white]::1 user::(::2 tomb "
       -#~ "build::)$fg_no_bold[white] from $fg_bold[white]::3 tty::"
       -#~ "$fg_no_bold[white] on $fg_bold[white]$tombhost$fg_no_bold[white]"
       -#~ msgstr ""
       -#~ "Последнее посещение: $fg_bold[white]::1 user::(::2 "
       -#~ "build::)$fg_no_bold[white] из $fg_bold[white]::3 tty::$fg_no_bold[white] "
       -#~ "на $fg_bold[white]::4 host::$fg_no_bold[white]"
       -
       -#, fuzzy
       -#~ msgid "on date $fg_bold[white]::1 date::$fg_no_bold[white]"
       -#~ msgstr "В поисках: $fg_bold[white]::1::$fg_no_bold[white]"
       -
       -#~ msgid "Searching for: $fg_bold[white]::1::$fg_no_bold[white]"
       -#~ msgstr "В поисках: $fg_bold[white]::1::$fg_no_bold[white]"
       -
       -#~ msgid "WARNING: we cannot ensure we're running in RAM."
       -#~ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: невозможно убедиться, что работа ведется в ОЗУ."
       -
       -#~ msgid "WARNING: no RAM available for me to run safely."
       -#~ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: недостаточно ОЗУ для безопасной работы."
       -
       -#~ msgid "No access to shared memory on this system, sorry."
       -#~ msgstr "Простите, нет доступа к разделяемой памяти на этой системе."
       -
       -#~ msgid "The key seems invalid, the application/pgp header is missing."
       -#~ msgstr "Ключ неверен, отсутствует заголовок application/pgp."
       -
       -#~ msgid "Removing key temporarily stored from stdin"
       -#~ msgstr "Удаляю ключ, временно принятый из stdin"
       -
       -#~ msgid "Key data found with missing headers, attempting recovery."
       -#~ msgstr ""
       -#~ "Найдены данные ключа с отсутствующими заголовками, пытаюсь восстановить."
       -
       -#~ msgid "Invalid key format: ::1 key::"
       -#~ msgstr "Неверный формат ключа: ::1 key::"
       -
       -#~ msgid "::1 key:: succesfully decoded."
       -#~ msgstr "::1 key:: успешно расшифрован."
       -
       -#~ msgid "Error creating temp dir."
       -#~ msgstr "Ошибка создания временной папки."
       -
       -#~ msgid "Cannot mount tmpfs filesystem in volatile memory."
       -#~ msgstr "Не могу примонтировать tmpfs в энергонезависимую память."
       -
       -#~ msgid "Too many tombs open. Please close any of them to open another tomb."
       -#~ msgstr ""
       -#~ "Открыто слишком много гробниц. Пожалуйста, закройте какие-нибудь, чтобы "
       -#~ "открыть еще одну."
       -
       -#~ msgid ""
       -#~ "on date $fg_bold[white]`date --date @${tomblast} +%c`$fg_no_bold[white]"
       -#~ msgstr ""
       -#~ "дата: $fg_bold[white]`date --date @${tomblast} +%c`$fg_no_bold[white]"
       -
       -#~ msgid ""
       -#~ "Too many tombs opened. Please close any of them to open another tomb."
       -#~ msgstr ""
       -#~ "Открыто слишком много гробниц. Пожалуйста, закройте какие-нибудь, чтобы "
       -#~ "открыть новую."