tde.po are now updated and fixed. translation progress now at 95% - gtk+ client in german doesn't work yet... working on it ... - vaccinewars - be a doctor and try to vaccinate the world
 (HTM) git clone git://src.adamsgaard.dk/vaccinewars
 (DIR) Log
 (DIR) Files
 (DIR) Refs
 (DIR) README
 (DIR) LICENSE
       ---
 (DIR) commit ed5b32e0e6aff8113ef99431911c61f4bbdfac06
 (DIR) parent ae2b9b78e257b7a1b71823f62a63bc9ed5352957
 (HTM) Author: Tobias Mathes <radical-tobi@users.sourceforge.net>
       Date:   Thu, 14 Sep 2000 18:55:28 +0000
       
       de.po are now updated and fixed. translation progress now at 95% - gtk+ client in german doesn't work yet... working on it ...
       
       
       Diffstat:
         M intl/Makefile                       |       6 +++---
         M po/de.po                            |     999 ++++++++++++++++---------------
         M po/dopewars.pot                     |      16 ++++++++--------
       
       3 files changed, 537 insertions(+), 484 deletions(-)
       ---
 (DIR) diff --git a/intl/Makefile b/intl/Makefile
       t@@ -25,7 +25,7 @@ srcdir = .
        top_srcdir = ..
        top_builddir = ..
        
       -prefix = /usr/local
       +prefix = /usr
        exec_prefix = ${prefix}
        transform = s,x,x,
        libdir = $(exec_prefix)/lib
       t@@ -51,8 +51,8 @@ RANLIB = ranlib
        DEFS = -DLOCALEDIR=\"$(localedir)\" -DGNULOCALEDIR=\"$(gnulocaledir)\" \
        -DLOCALE_ALIAS_PATH=\"$(aliaspath)\" -DHAVE_CONFIG_H
        CPPFLAGS = 
       -CFLAGS = -g -O2 -I/usr/lib/glib/include -Wall -DDATADIR=\"${prefix}/share\"
       -LDFLAGS =  -L/usr/lib -lglib
       +CFLAGS = -g -O2 -I/usr/local/lib/glib/include -I/usr/local/include -Wall -DDATADIR=\"${prefix}/share\"
       +LDFLAGS =  -L/usr/local/lib -lglib
        
        COMPILE = $(CC) -c $(DEFS) $(INCLUDES) $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(XCFLAGS)
        
 (DIR) diff --git a/po/de.po b/po/de.po
       t@@ -7,7 +7,7 @@
        msgid ""
        msgstr ""
        "Project-Id-Version: dopewars 1.4.8-devel\n"
       -"POT-Creation-Date: 2000-09-09 17:49+0100\n"
       +"POT-Creation-Date: 2000-09-14 20:19+0200\n"
        "PO-Revision-Date: 2000-09-12 20:30+0100\n"
        "Last-Translator: Tobias Mathes <tobi@ideenpark.de>\n"
        "Language-Team: GERMAN <DE@li.org>\n"
       t@@ -600,8 +600,10 @@ msgid "Weed"
        msgstr "Grass"
        
        #: src/dopewars.c:424
       -msgid "Columbian freighter dusted the Coast Guard! Weed prices have bottomed out!"
       -msgstr "Kolumbianischer Frachter in Hamburg abgefangen. Grass kostet jetzt die Welt."
       +msgid ""
       +"Columbian freighter dusted the Coast Guard! Weed prices have bottomed out!"
       +msgstr ""
       +"Kolumbianischer Frachter in Hamburg abgefangen. Grass kostet jetzt die Welt."
        
        #: src/dopewars.c:430
        #, c-format
       t@@ -692,7 +694,9 @@ msgstr "Ein Tag ohne Drogen ist dunkel."
        #: src/dopewars.c:455
        #, c-format
        msgid "We only use 20% of our brains, so why not burn out the other 80%"
       -msgstr "Wir benutzen nur 20% unseres Gehirns, warum sollten wir nicht die restlich 80% vernichten?"
       +msgstr ""
       +"Wir benutzen nur 20% unseres Gehirns, warum sollten wir nicht die restlich "
       +"80% vernichten?"
        
        #: src/dopewars.c:456
        msgid "I'm soliciting contributions for Zombies for Christ"
       t@@ -738,46 +742,53 @@ msgstr "Keine Macht den Drogen. ;)"
        msgid "Drugs can be your friend!"
        msgstr "Drogen koennen Deine Freunde sein."
        
       -#: src/dopewars.c:1073
       +#: src/dopewars.c:1102
        msgid "Unable to process configuration file line"
        msgstr "Es ist mir unmoeglich diese Konfigurationsdatei zu verarbeiten."
        
       -#: src/dopewars.c:1188
       +#: src/dopewars.c:1163
       +msgid ""
       +"Configuration can only be changed interactively when no\n"
       +"players are logged on. Wait for all players to log off, or remove\n"
       +"them with the push or kill commands, and try again."
       +msgstr ""
       +
       +#: src/dopewars.c:1224
        #, c-format
        msgid "Index into %s array should be between 1 and %d"
        msgstr ""
        
       -#: src/dopewars.c:1207
       +#: src/dopewars.c:1243
        #, c-format
        msgid "%s is %d\n"
        msgstr "%s ist %s\n"
        
       -#: src/dopewars.c:1212
       +#: src/dopewars.c:1248
        #, c-format
        msgid "%s is %s\n"
        msgstr "%s ist %s\n"
        
       -#: src/dopewars.c:1215
       +#: src/dopewars.c:1251
        #, c-format
        msgid "%s is \"%s\"\n"
        msgstr "%s ist \"%s\"\n"
        
       -#: src/dopewars.c:1219
       +#: src/dopewars.c:1255
        #, c-format
        msgid "%s[%d] is %s\n"
        msgstr "%s[%d] ist %s\n"
        
       -#: src/dopewars.c:1222
       +#: src/dopewars.c:1258
        #, c-format
        msgid "%s is { "
        msgstr "%s ist { "
        
       -#: src/dopewars.c:1253
       +#: src/dopewars.c:1289
        #, c-format
        msgid "Resized structure list to %d elements\n"
        msgstr ""
        
       -#: src/dopewars.c:1396
       +#: src/dopewars.c:1432
        #, c-format
        msgid ""
        "Usage: dopewars [OPTION]...\n"
       t@@ -836,532 +847,541 @@ msgstr ""
        "  -h       Zeige diese Hilfe an\n"
        "  -v       Zeige Version und beende\n"
        "\n"
       -"dopewars is Copyright (C) Ben Webb 1998-2000, und veroeffentlicht unter der GNU "
       -"GPL\n"
       +"dopewars is Copyright (C) Ben Webb 1998-2000, und veroeffentlicht unter der "
       +"GNU GPL\n"
        "Melde Programmierfehler dem Autor Ben Webb, ben@bellatrix.pcl.ox.ac.uk\n"
        "Melde Uebersetzungsfehler an Tobias Mathes, tobi@ideenpark.de\n"
        
       -#: src/curses_client.c:134
       +#: src/curses_client.c:142
        msgid "D O P E W A R S"
        msgstr "D R O G E N K R I E G"
        
       -#: src/curses_client.c:139
       -msgid "Based on John E. Dell's old Drug Wars game, dopewars is a simulation of an"
       -msgstr "Basiert auf dem Spiel 'Drug Wars' von John E. Dell, Drogenkrieg ist eine simulation"
       +#: src/curses_client.c:147
       +msgid ""
       +"Based on John E. Dell's old Drug Wars game, dopewars is a simulation of an"
       +msgstr ""
       +"Basiert auf dem Spiel 'Drug Wars' von John E. Dell, Drogenkrieg ist eine "
       +"simulation"
        
       -#: src/curses_client.c:141
       +#: src/curses_client.c:149
        msgid "imaginary drug market.  dopewars is an All-American game which features"
        msgstr "eines imaginaeren Drogenmarktes. "
        
       -#: src/curses_client.c:143
       +#: src/curses_client.c:151
        msgid "buying, selling, and trying to get past the cops!"
        msgstr " "
        
       -#: src/curses_client.c:145
       -msgid "The first thing you need to do is pay off your debt to the Loan Shark. After"
       +#: src/curses_client.c:153
       +msgid ""
       +"The first thing you need to do is pay off your debt to the Loan Shark. After"
        msgstr " "
        
       -#: src/curses_client.c:147
       -msgid "that, your goal is to make as much money as possible (and stay alive)! You"
       +#: src/curses_client.c:155
       +msgid ""
       +"that, your goal is to make as much money as possible (and stay alive)! You"
        msgstr " "
        
       -#: src/curses_client.c:149
       +#: src/curses_client.c:157
        msgid "have one month of game time to make your fortune."
        msgstr " "
        
       -#: src/curses_client.c:151
       +#: src/curses_client.c:159
        msgid "Copyright (C) 1998-2000  Ben Webb ben@bellatrix.pcl.ox.ac.uk"
        msgstr "Copyright (C) 1998-2000  Ben Webb ben@bellatrix.pcl.ox.ac.uk"
        
       -#: src/curses_client.c:153
       +#: src/curses_client.c:161
        #, c-format
        msgid "Version %s"
        msgstr ""
        
       -#: src/curses_client.c:156
       +#: src/curses_client.c:164
        msgid "dopewars is released under the GNU General Public Licence"
        msgstr ""
        
       -#: src/curses_client.c:159
       +#: src/curses_client.c:167
        msgid "Drug Dealing and Research     Dan Wolf"
        msgstr ""
        
       -#: src/curses_client.c:160
       +#: src/curses_client.c:168
        msgid "Play Testing                  Phil Davis           Owen Walsh"
        msgstr ""
        
       -#: src/curses_client.c:162
       +#: src/curses_client.c:170
        msgid "Extensive Play Testing        Katherine Holt       Caroline Moore"
        msgstr ""
        
       -#: src/curses_client.c:164
       +#: src/curses_client.c:172
        msgid "Constructive Criticism        Andrea Elliot-Smith  Pete Winn"
        msgstr ""
        
       -#: src/curses_client.c:166
       +#: src/curses_client.c:174
        msgid "Unconstructive Criticism      James Matthews"
        msgstr ""
        
       -#: src/curses_client.c:168
       +#: src/curses_client.c:176
        msgid "For information on the command line options, type dopewars -h at your"
        msgstr ""
        
       -#: src/curses_client.c:170
       -msgid "Unix prompt. This will display a help screen, listing the available options."
       +#: src/curses_client.c:178
       +msgid ""
       +"Unix prompt. This will display a help screen, listing the available options."
        msgstr ""
        
       -#: src/curses_client.c:186
       +#: src/curses_client.c:194
        msgid "Please enter the hostname and port of a dopewars server:-"
        msgstr "Bitte trage den Hostname und Port des Dopewars servers ein:-"
        
       -#: src/curses_client.c:187
       +#: src/curses_client.c:195
        msgid "Hostname: "
        msgstr "Hostname: "
        
       -#: src/curses_client.c:190
       +#: src/curses_client.c:198
        msgid "Port: "
        msgstr "Port: "
        
       -#: src/curses_client.c:206
       +#: src/curses_client.c:214
        msgid "No servers listed on metaserver"
        msgstr "Es sind keine Server auf dem Metaserver eingetragen"
        
       -#: src/curses_client.c:210
       +#: src/curses_client.c:218
        msgid "Please wait... attempting to contact metaserver..."
        msgstr "Bitte warten... Erstelle Verbindung zu Metaserver..."
        
       -#: src/curses_client.c:218
       +#: src/curses_client.c:226
        msgid "Connection to metaserver established. Obtaining server list..."
        msgstr "Verbindung zu Metaserver aufgebaut. Hole Serverliste..."
        
       -#: src/curses_client.c:231
       +#: src/curses_client.c:239
        #, c-format
        msgid "Server : %s"
        msgstr "Server: %s"
        
       -#: src/curses_client.c:233
       +#: src/curses_client.c:241
        #, c-format
        msgid "Port   : %d"
        msgstr "Port   : %d "
        
       -#: src/curses_client.c:235
       +#: src/curses_client.c:243
        #, c-format
        msgid "Version    : %s"
        msgstr "Version    : %s"
        
       -#: src/curses_client.c:238
       +#: src/curses_client.c:246
        #, c-format
        msgid "Players: -unknown- (maximum %d)"
        msgstr "Spieler: -unbekannt- (maximal %d)"
        
       -#: src/curses_client.c:241
       +#: src/curses_client.c:249
        #, c-format
        msgid "Players: %d (maximum %d)"
        msgstr "Spieler: %d (maximal %d)"
        
       -#: src/curses_client.c:245
       +#: src/curses_client.c:253
        #, c-format
        msgid "Up since   : %s"
        msgstr "Online seit: %s"
        
       -#: src/curses_client.c:247
       +#: src/curses_client.c:255
        #, c-format
        msgid "Comment: %s"
        msgstr "Kommentar: %s"
        
       -#: src/curses_client.c:251
       +#: src/curses_client.c:259
        msgid "N>ext server; P>revious server; S>elect this server... "
        msgstr "N>aechster ; V>orheriger ; W>aehle diesen Server... "
        
       -#: src/curses_client.c:252
       +#: src/curses_client.c:260
        msgid "NPS"
        msgstr "NVW"
        
       -#: src/curses_client.c:298
       +#: src/curses_client.c:306
        msgid "Please wait... attempting to contact dopewars server..."
        msgstr "Bitten warten... Baue Verbindung zu Server auf..."
        
       -#: src/curses_client.c:305
       +#: src/curses_client.c:313
        #, c-format
        msgid "Error: %s"
        msgstr "Fehler: %s"
        
       -#: src/curses_client.c:308
       +#: src/curses_client.c:316
        msgid "Could not start multiplayer dopewars"
        msgstr "Kann den Multiplayer-Modus nicht starten"
        
       -#: src/curses_client.c:315
       +#: src/curses_client.c:323
        msgid "Will you... C>onnect to a different host and/or port"
        msgstr "   "
        
       -#: src/curses_client.c:317
       +#: src/curses_client.c:325
        msgid "            L>ist the servers on the metaserver, and select one"
        msgstr " Oeffne V>erbindug zu einem Server "
        
       -#: src/curses_client.c:320
       +#: src/curses_client.c:328
        msgid "            Q>uit (where you can start a server by typing "
        msgstr " Oeffne L>iste von Metaserver"
        
       -#: src/curses_client.c:323
       +#: src/curses_client.c:331
        msgid "                   dopewars -s < /dev/null & )"
        msgstr " Moechtest Du ein S>olospiel starten ? "
        
       -#: src/curses_client.c:324
       +#: src/curses_client.c:332
        msgid "         or P>lay single-player ? "
        msgstr " oder moechtest Du A>bhauen "
        
       -#: src/curses_client.c:326
       +#: src/curses_client.c:334
        msgid "CLQP"
        msgstr "VLAS"
        
       -#: src/curses_client.c:363 src/gtk_client.c:757
       +#: src/curses_client.c:371 src/gtk_client.c:804
        msgid "Where to, dude ? "
        msgstr "Wohin, kleiner ? "
        
       -#: src/curses_client.c:393
       +#: src/curses_client.c:401
        #, c-format
        msgid "You can't get any cash for the following carried %s :"
        msgstr "Bekommst Du kein Geld fuer dein Zeug? %s :"
        
       -#: src/curses_client.c:406
       +#: src/curses_client.c:414
        msgid "What do you want to drop? "
        msgstr "Was willst Du wegwerfen? "
        
       -#: src/curses_client.c:417
       +#: src/curses_client.c:425
        msgid "How many do you drop? "
        msgstr "Und wieviel davon? "
        
       -#: src/curses_client.c:446 src/curses_client.c:816
       +#: src/curses_client.c:454 src/curses_client.c:829
        msgid "What do you wish to buy? "
        msgstr "Was moechtest Du kaufen? "
        
       -#: src/curses_client.c:448 src/curses_client.c:818
       +#: src/curses_client.c:456 src/curses_client.c:831
        msgid "What do you wish to sell? "
        msgstr "Was moechtest Du verkaufen? "
        
       -#: src/curses_client.c:465
       +#: src/curses_client.c:473
        #, c-format
        msgid "You can afford %d, and can carry %d. "
        msgstr "Du kannst %d kaufen, und %d tragen. "
        
       -#: src/curses_client.c:468
       +#: src/curses_client.c:476
        msgid "How many do you buy? "
        msgstr "Wieviel moechtest Du kaufen? "
        
       -#: src/curses_client.c:476
       +#: src/curses_client.c:484
        #, c-format
        msgid "You have %d. "
        msgstr "Du hast %d. "
        
       -#: src/curses_client.c:478
       +#: src/curses_client.c:486
        msgid "How many do you sell? "
        msgstr "Wieviel magst Du verticken? "
        
       -#: src/curses_client.c:501
       +#: src/curses_client.c:509
        #, c-format
        msgid "Choose an errand to give one of your %s..."
        msgstr "Waehle einen Auftrag fuer deine %s..."
        
       -#: src/curses_client.c:507
       +#: src/curses_client.c:515
        #, c-format
        msgid "   S>py on another dealer                  (cost: %s)"
        msgstr "     S>chicke Spion zu einem anderem Dealer   (kosten: %s)"
        
       -#: src/curses_client.c:511
       +#: src/curses_client.c:519
        #, c-format
        msgid "   T>ip off the cops to another dealer     (cost: %s)"
        msgstr "     V>erpfeife ein anderen Dealer an die Cops (kosten: %s)"
        
       -#: src/curses_client.c:514
       +#: src/curses_client.c:522
        msgid "   G>et stuffed"
        msgstr "  B>edroehn dich"
        
       -#: src/curses_client.c:517
       +#: src/curses_client.c:525
        msgid "or C>ontact your spies and receive reports"
        msgstr "oder K>ontaktiere Spion"
        
       -#: src/curses_client.c:519
       +#: src/curses_client.c:527
        msgid "or N>o errand ? "
        msgstr "oder N>ichts ? "
        
       -#: src/curses_client.c:522
       +#: src/curses_client.c:530
        msgid "STGCN"
        msgstr "SVBKN"
        
       -#: src/curses_client.c:525
       +#: src/curses_client.c:533
        msgid "Whom do you want to spy on? "
        msgstr "Ueber wen moechtest Du mehr erfahren? "
        
       -#: src/curses_client.c:530
       +#: src/curses_client.c:538
        msgid "Whom do you want to tip the cops off to? "
        msgstr "Wen moechtest Du los werden? "
        
       -#: src/curses_client.c:535
       +#: src/curses_client.c:543
        msgid " Are you sure? "
        msgstr " Bist Du sicher? [J/N] "
        
       -#: src/curses_client.c:536 src/curses_client.c:554 src/curses_client.c:1673
       +#: src/curses_client.c:544 src/curses_client.c:562 src/curses_client.c:1691
        msgid "YN"
        msgstr "JN"
        
       -#: src/curses_client.c:552
       +#: src/curses_client.c:560
        msgid "Are you sure you want to quit? "
        msgstr "Willst Du wirklich schon gehen? [J/N]"
        
       -#: src/curses_client.c:560
       +#: src/curses_client.c:568
        msgid "New name: "
        msgstr "Neuer Name: "
        
       -#: src/curses_client.c:610
       +#: src/curses_client.c:624
        msgid "You have been pushed from the server. Reverting to single player mode."
        msgstr "Du wurdest vom Server geworfen. Kehre in Einzelspieler-Modus zurueck."
        
       -#: src/curses_client.c:620
       +#: src/curses_client.c:634
        msgid "The server has terminated. Reverting to single player mode."
        msgstr ""
        "Verbindung zu Server unterbrochen! Kehre zurueck in Einzelspieler-Modus"
        
       -#: src/curses_client.c:635 src/gtk_client.c:328 src/serverside.c:255
       +#: src/curses_client.c:649 src/gtk_client.c:335 src/serverside.c:258
        #, c-format
        msgid "%s joins the game!"
        msgstr "%s betritt das Spiel!"
        
       -#: src/curses_client.c:640 src/gtk_client.c:334
       +#: src/curses_client.c:654 src/gtk_client.c:341
        #, c-format
        msgid "%s has left the game."
        msgstr "%s hat das Spiel verlassen"
        
       -#: src/curses_client.c:645
       +#: src/curses_client.c:659
        #, c-format
        msgid "%s will now be known as %s."
        msgstr "%s ist nun bekannt als %s."
        
       -#: src/curses_client.c:669
       +#: src/curses_client.c:683
        msgid "S U B W A Y"
        msgstr "U - B A H N"
        
       -#: src/curses_client.c:712
       -msgid "Unfortunately, somebody else is already using \"your\" name. Please change it."
       +#: src/curses_client.c:726
       +msgid ""
       +"Unfortunately, somebody else is already using \"your\" name. Please change "
       +"it."
        msgstr " Naja, jemand anders benutzt \"Deinen\" Namen."
        
       -#: src/curses_client.c:734
       +#: src/curses_client.c:747
        msgid "H I G H   S C O R E S"
        msgstr "B E S T E N L I S T E"
        
       -#: src/curses_client.c:790
       +#: src/curses_client.c:803
        msgid "Will you B>uy, S>ell, or L>eave? "
        msgstr "Willst Du K>aufen, V>erkaufen, oder A>bhauen? "
        
       -#: src/curses_client.c:795
       +#: src/curses_client.c:808
        msgid "BSL"
        msgstr "KVA"
        
       -#: src/curses_client.c:800
       +#: src/curses_client.c:813
        #, c-format
        msgid "You don't have any %s to sell!"
        msgstr "Du hast keine %s zum verkaufen!"
        
       -#: src/curses_client.c:807 src/gtk_client.c:1029
       +#: src/curses_client.c:820 src/gtk_client.c:1079
        #, c-format
        msgid "You'll need more %s to carry any more %s!"
        msgstr "Du brauchst mehr %s Platz um noch was zu tragen %s!"
        
       -#: src/curses_client.c:829 src/gtk_client.c:1033
       +#: src/curses_client.c:842 src/gtk_client.c:1083
        #, c-format
        msgid "You don't have enough space to carry that %s!"
        msgstr "Du hast nicht genug Platz um %s zu tragen!"
        
       -#: src/curses_client.c:837 src/gtk_client.c:1037
       +#: src/curses_client.c:850 src/gtk_client.c:1087
        #, c-format
        msgid "You don't have enough cash to buy that %s!"
        msgstr "Du hast nicht genug Kohle fuer %s!"
        
       -#: src/curses_client.c:850 src/gtk_client.c:1041
       +#: src/curses_client.c:863 src/gtk_client.c:1091
        msgid "You don't have any to sell!"
        msgstr "Du hast nix zum verkaufen!"
        
       -#: src/curses_client.c:874
       +#: src/curses_client.c:887
        msgid "How much money do you pay back? "
        msgstr "Wieviel Geld moechtest Du dem Kredithai geben? "
        
       -#: src/curses_client.c:880 src/curses_client.c:910 src/gtk_client.c:1839
       +#: src/curses_client.c:893 src/curses_client.c:923 src/gtk_client.c:1924
        msgid "You don't have that much money!"
        msgstr "Soviel Kohle hast Du nicht!"
        
       -#: src/curses_client.c:900
       +#: src/curses_client.c:913
        msgid "Do you want to D>eposit money, W>ithdraw money, or L>eave ? "
        msgstr "Moechtest Du E>inzahlen, A>bheben, oder die Bank V>erlassen? "
        
       -#: src/curses_client.c:903
       +#: src/curses_client.c:916
        msgid "DWL"
        msgstr "EAV"
        
       -#: src/curses_client.c:905
       +#: src/curses_client.c:918
        msgid "How much money? "
        msgstr "Wieviel Kohle? "
        
       -#: src/curses_client.c:913 src/gtk_client.c:1832
       +#: src/curses_client.c:926 src/gtk_client.c:1917
        msgid "There isn't that much money in the bank..."
        msgstr "Ein Baenker spricht: \"Soviel Geld haben Sie nicht.\""
        
       -#: src/curses_client.c:992
       +#: src/curses_client.c:1005
        msgid "Press any key..."
        msgstr "Drueck mal ne Taste..."
        
       -#: src/curses_client.c:1123
       +#: src/curses_client.c:1136
        msgid "Messages"
       -msgstr ""
       +msgstr "Nachrichten"
        
       -#: src/curses_client.c:1130 src/gtk_client.c:1322
       +#: src/curses_client.c:1143 src/gtk_client.c:1376
        msgid "Stats"
       -msgstr ""
       +msgstr "Statistik"
        
       -#: src/curses_client.c:1133
       +#: src/curses_client.c:1146
        #, c-format
        msgid "Cash %17s"
        msgstr "Bargeld   %17s"
        
       -#: src/curses_client.c:1140
       +#: src/curses_client.c:1153
        #, c-format
        msgid "Health             %3d"
        msgstr "Gesundheit              %3d"
        
       -#: src/curses_client.c:1142
       +#: src/curses_client.c:1155
        #, c-format
        msgid "Bank %17s"
        msgstr "Konto     %17s"
        
       -#: src/curses_client.c:1146
       +#: src/curses_client.c:1159
        #, c-format
        msgid "Debt %17s"
        msgstr "Schulden  %17s"
        
       -#: src/curses_client.c:1150
       +#: src/curses_client.c:1163
        #, c-format
        msgid "Space %6d"
        msgstr "Platz %6d"
        
       -#: src/curses_client.c:1152
       +#: src/curses_client.c:1165
        #, c-format
        msgid "%s %3d  Space %6d"
        msgstr "%s %3d  Platz %6d"
        
       -#: src/curses_client.c:1163
       +#: src/curses_client.c:1176
        msgid "Trenchcoat"
        msgstr "Mantel"
        
       -#: src/curses_client.c:1203
       +#: src/curses_client.c:1216
        #, c-format
        msgid "Spy reports for %s"
        msgstr "Spion berichtet %s"
        
       -#: src/curses_client.c:1207 src/curses_client.c:1212
       +#: src/curses_client.c:1220 src/curses_client.c:1225
        #, c-format
        msgid "%s..."
        msgstr ""
        
       -#: src/curses_client.c:1233
       +#: src/curses_client.c:1246
        msgid "No other players are currently logged on!"
        msgstr "Tja, Du bist alleine auf der Welt!"
        
       -#: src/curses_client.c:1238
       +#: src/curses_client.c:1251
        msgid "Players currently logged on:-"
        msgstr "Eingeloggte Mitspieler:-"
        
       -#: src/curses_client.c:1386
       +#: src/curses_client.c:1399
        msgid "Hey dude, what's your name? "
        msgstr "Hey kleiner, wie heisst Du? "
        
       -#: src/curses_client.c:1419
       +#: src/curses_client.c:1433
        #, c-format
        msgid "Hey dude, the prices of %s here are:"
        msgstr "Hey kleiner, die %s preise von hier:"
        
       -#: src/curses_client.c:1431
       +#: src/curses_client.c:1445
        msgid "Will you B>uy"
        msgstr "K>aufen"
        
       -#: src/curses_client.c:1432
       +#: src/curses_client.c:1446
        msgid ", S>ell"
        msgstr ", V>erkaufen"
        
       -#: src/curses_client.c:1433
       +#: src/curses_client.c:1447
        msgid ", D>rop"
        msgstr ""
        
       -#: src/curses_client.c:1434
       +#: src/curses_client.c:1448
        msgid ", T>alk, P>age, L>ist"
        msgstr ""
        
       -#: src/curses_client.c:1437
       +#: src/curses_client.c:1451
        msgid ", G>ive"
        msgstr ", G>eben"
        
       -#: src/curses_client.c:1440
       +#: src/curses_client.c:1454
        msgid ", F>ight"
        msgstr ", F>ighten"
        
       -#: src/curses_client.c:1444
       +#: src/curses_client.c:1458
        msgid ", J>et"
        msgstr ", R>eisen"
        
       -#: src/curses_client.c:1446 src/curses_client.c:1461
       +#: src/curses_client.c:1460 src/curses_client.c:1475
        msgid ", or Q>uit? "
        msgstr ", oder E>nde? "
        
       -#: src/curses_client.c:1454
       +#: src/curses_client.c:1468
        msgid "Do you "
        msgstr "Willst Du "
        
       -#: src/curses_client.c:1456
       +#: src/curses_client.c:1470
        msgid "F>ight, "
        msgstr "F>ighten, "
        
       -#: src/curses_client.c:1457
       +#: src/curses_client.c:1471
        msgid "S>tand, "
        msgstr "S>tehen bleiben, "
        
       -#: src/curses_client.c:1459
       +#: src/curses_client.c:1473
        msgid "R>un, "
        msgstr "R>ennen, "
        
       -#: src/curses_client.c:1460
       +#: src/curses_client.c:1474
        msgid "D>eal "
        msgstr "D>ealen "
        
       -#: src/curses_client.c:1503
       +#: src/curses_client.c:1517
        msgid "Connection to server lost! Reverting to single player mode"
       -msgstr "Verbindung zu Server unterbrochen! Kehre zurueck in Einzelspieler-Modus"
       +msgstr ""
       +"Verbindung zu Server unterbrochen! Kehre zurueck in Einzelspieler-Modus"
        
       -#: src/curses_client.c:1532
       +#: src/curses_client.c:1546
        msgid "BSDTPLGFJQ"
        msgstr "KVDTPLGFRE"
        
       -#: src/curses_client.c:1534
       +#: src/curses_client.c:1548
        msgid "DRFSQ"
        msgstr "DRFSE"
        
       -#: src/curses_client.c:1562
       +#: src/curses_client.c:1576
        msgid "List what? P>layers or S>cores? "
        msgstr "Zeige was? S>pieler oder P>unkte? "
        
       -#: src/curses_client.c:1563
       +#: src/curses_client.c:1577
        msgid "PS"
        msgstr "SP"
        
       -#: src/curses_client.c:1572
       +#: src/curses_client.c:1586
        msgid "Whom do you want to page (talk privately to) ? "
        msgstr "Wem moechtest Du volltexten ? "
        
       -#: src/curses_client.c:1587
       +#: src/curses_client.c:1601
        msgid "Talk: "
        msgstr "Sag: "
        
       -#: src/curses_client.c:1672
       +#: src/curses_client.c:1690
        msgid "Play again? "
        msgstr "Moechtest Du nochmal spielen? [J/N]+-> "
        
       -#: src/curses_client.c:1684
       +#: src/curses_client.c:1702
        msgid ""
        "No curses client available - rebuild the binary passing the\n"
        "--enable-curses-client option to configure, or use a windowed\n"
       t@@ -1444,229 +1464,229 @@ msgstr "Warnung"
        msgid "Message"
        msgstr "Nachricht"
        
       -#: src/gtk_client.c:172
       +#: src/gtk_client.c:168 src/gtk_client.c:179
        msgid "Quit Game"
        msgstr "Verlasse Spiel"
        
       -#: src/gtk_client.c:172 src/gtk_client.c:181
       +#: src/gtk_client.c:168 src/gtk_client.c:180 src/gtk_client.c:187
        msgid "Abandon current game?"
        msgstr "Willst du das aktuelle Spiel abbrechen?"
        
       -#: src/gtk_client.c:180
       +#: src/gtk_client.c:186
        msgid "Start new game"
        msgstr "Starte neues Spiel"
        
       -#: src/gtk_client.c:202
       +#: src/gtk_client.c:207
        msgid "Inventory"
        msgstr "Inventar"
        
       -#: src/gtk_client.c:230 src/gtk_client.c:2075 src/gtk_client.c:2443
       +#: src/gtk_client.c:235 src/gtk_client.c:2159 src/gtk_client.c:2523
        msgid "Close"
        msgstr "Schliesse"
        
       -#: src/gtk_client.c:260
       +#: src/gtk_client.c:265
        msgid "Connection to server lost - switching to single player mode"
        msgstr "Verbindung zu Server verloren - wechsele in Einzelspieler-Modus"
        
       -#: src/gtk_client.c:302
       +#: src/gtk_client.c:309
        msgid "You have been pushed from the server."
        msgstr "Du wurdest vom Server geworfen."
        
       -#: src/gtk_client.c:307
       +#: src/gtk_client.c:314
        msgid "The server has terminated."
        msgstr "Der server wurde beendet."
        
       -#: src/gtk_client.c:347
       +#: src/gtk_client.c:354
        #, c-format
        msgid "Jetting to %s"
        msgstr "Reise zu %s"
        
       -#: src/gtk_client.c:352
       +#: src/gtk_client.c:360
        msgid "<main>/Errands/Spy"
        msgstr "<main>/Aktionen/Spion"
        
       -#: src/gtk_client.c:354
       +#: src/gtk_client.c:362
        #, c-format
        msgid "_Spy\t(%s)"
        msgstr "_Spion\t(%s)"
        
       -#: src/gtk_client.c:358
       +#: src/gtk_client.c:366
        #, c-format
        msgid "_Tipoff\t(%s)"
        msgstr "_Verpfeife\t(%s)"
        
       -#: src/gtk_client.c:360
       +#: src/gtk_client.c:368
        msgid "<main>/Errands/Tipoff"
        msgstr "<main>/Aktionen/Verpfeife"
        
       -#: src/gtk_client.c:393
       +#: src/gtk_client.c:400
        msgid "High Scores"
        msgstr "Bestenliste"
        
       -#: src/gtk_client.c:427 src/gtk_client.c:980 src/gtk_client.c:1435
       -#: src/gtk_client.c:1748 src/gtk_client.c:1913 src/gtk_client.c:2192
       -#: src/gtk_client.c:2350
       +#: src/gtk_client.c:434 src/gtk_client.c:1030 src/gtk_client.c:1489
       +#: src/gtk_client.c:1834 src/gtk_client.c:1998 src/gtk_client.c:2274
       +#: src/gtk_client.c:2431
        msgid "OK"
        msgstr "OK"
        
       -#: src/gtk_client.c:506
       +#: src/gtk_client.c:516
        msgid "Fight"
        msgstr "Fighten"
        
       -#: src/gtk_client.c:533
       +#: src/gtk_client.c:543
        #, c-format
        msgid "_Deal %s"
        msgstr "_Dealen %s"
        
       -#: src/gtk_client.c:537 src/gtk_client.c:1073 src/gtk_client.c:1267
       +#: src/gtk_client.c:547 src/gtk_client.c:1122 src/gtk_client.c:1319
        msgid "_Fight"
        msgstr "_Fighten"
        
       -#: src/gtk_client.c:540
       +#: src/gtk_client.c:550
        msgid "_Stand"
        msgstr "_Stehen bleiben"
        
       -#: src/gtk_client.c:543 src/gtk_client.c:1072
       +#: src/gtk_client.c:553 src/gtk_client.c:1121
        msgid "_Run"
        msgstr "_Rennen"
        
       -#: src/gtk_client.c:607
       -#, c-format
       -msgid "Space: %d"
       -msgstr "Platz: %d"
       -
       -#: src/gtk_client.c:748
       +#: src/gtk_client.c:795
        msgid "Jet to location"
        msgstr "Reise zu Ort"
        
       -#: src/gtk_client.c:813
       +#: src/gtk_client.c:864
        #, c-format
        msgid "at %s"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:818
       +#: src/gtk_client.c:869
        #, c-format
        msgid "You are currently carrying %d %s"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:823
       +#: src/gtk_client.c:874
        #, c-format
        msgid "Available space: %d"
        msgstr "Verfuegbarer Platz:"
        
       -#: src/gtk_client.c:828
       +#: src/gtk_client.c:879
        #, c-format
        msgid "You can afford %d"
        msgstr "Du kannst %d kaufen"
        
       -#: src/gtk_client.c:878 src/gtk_client.c:1009
       +#: src/gtk_client.c:928 src/gtk_client.c:1059
        msgid "Buy"
        msgstr "Kaufen"
        
       -#: src/gtk_client.c:879 src/gtk_client.c:1010
       +#: src/gtk_client.c:929 src/gtk_client.c:1060
        msgid "Sell"
        msgstr "Verkaufen"
        
       -#: src/gtk_client.c:880 src/gtk_client.c:1011
       +#: src/gtk_client.c:930 src/gtk_client.c:1061
        msgid "Drop"
        msgstr "Wegwerfen"
        
       -#: src/gtk_client.c:968
       +#: src/gtk_client.c:1018
        #, c-format
        msgid "%s how many?"
        msgstr "%s wieviel?"
        
       -#: src/gtk_client.c:986 src/gtk_client.c:1748 src/gtk_client.c:1924
       -#: src/gtk_client.c:2200
       +#: src/gtk_client.c:1036 src/gtk_client.c:1834 src/gtk_client.c:2009
       +#: src/gtk_client.c:2282
        msgid "Cancel"
        msgstr "Abbrechen"
        
       -#: src/gtk_client.c:1025
       +#: src/gtk_client.c:1075
        #, c-format
        msgid "You don't have any %s!"
        msgstr "Du hast kein %s!"
        
       -#: src/gtk_client.c:1072 src/gtk_client.c:1749
       +#: src/gtk_client.c:1121 src/gtk_client.c:1835
        msgid "_Yes"
        msgstr "_Ja"
        
       -#: src/gtk_client.c:1072 src/gtk_client.c:1749
       +#: src/gtk_client.c:1121 src/gtk_client.c:1835
        msgid "_No"
        msgstr "_Nein"
        
       -#: src/gtk_client.c:1073
       +#: src/gtk_client.c:1122
        msgid "_Attack"
        msgstr "_Angriff"
        
       -#: src/gtk_client.c:1073
       +#: src/gtk_client.c:1122
        msgid "_Evade"
        msgstr "_Verschwinden"
        
       -#: src/gtk_client.c:1091
       +#: src/gtk_client.c:1140
        msgid "Question"
        msgstr "Frage"
        
       -#: src/gtk_client.c:1199
       +#: src/gtk_client.c:1249
        msgid "<main>/Talk"
        msgstr "<main>/Mitteilung"
        
       -#: src/gtk_client.c:1201
       +#: src/gtk_client.c:1251
        msgid "<main>/List"
        msgstr "<main>/Anzeigen"
        
       -#: src/gtk_client.c:1203
       +#: src/gtk_client.c:1253
        msgid "<main>/Errands"
        msgstr "<main>/Aktionen"
        
       -#: src/gtk_client.c:1222
       +#: src/gtk_client.c:1269
       +#, fuzzy
       +msgid "Space"
       +msgstr "Platz %6d"
       +
       +#: src/gtk_client.c:1274
        msgid "Cash"
        msgstr "Bargeld"
        
       -#: src/gtk_client.c:1227
       +#: src/gtk_client.c:1279
        msgid "Debt"
        msgstr "Schulden"
        
       -#: src/gtk_client.c:1232
       +#: src/gtk_client.c:1284
        msgid "Bank"
        msgstr "Konto"
        
       -#: src/gtk_client.c:1247
       +#: src/gtk_client.c:1299
        msgid "Health"
        msgstr "Gesundheit"
        
       -#: src/gtk_client.c:1267
       +#: src/gtk_client.c:1319
        msgid "_Jet!"
        msgstr "_Reisen!"
        
       -#: src/gtk_client.c:1298
       +#: src/gtk_client.c:1350
        msgid "dopewars"
       -msgstr "drogenkrieg"
       +msgstr "Drogenkrieg"
        
       -#: src/gtk_client.c:1382
       +#: src/gtk_client.c:1436
        msgid "Drug Dealing and Research"
        msgstr "Drogen Handel und Research"
        
       -#: src/gtk_client.c:1383
       +#: src/gtk_client.c:1437
        msgid "Play Testing"
        msgstr "Spiel Testing"
        
       -#: src/gtk_client.c:1384
       +#: src/gtk_client.c:1438
        msgid "Extensive Play Testing"
        msgstr "Intensives Spiel Testing"
        
       -#: src/gtk_client.c:1386
       +#: src/gtk_client.c:1440
        msgid "Constructive Criticism"
        msgstr "Konstruktive Kritik"
        
       -#: src/gtk_client.c:1388
       +#: src/gtk_client.c:1442
        msgid "Unconstructive Criticism"
        msgstr "Unkonstruktive Kritik"
        
       -#: src/gtk_client.c:1392
       +#: src/gtk_client.c:1446
        msgid "About dopewars"
       -msgstr "Ueber drogenkrieg"
       +msgstr "Ueber Drogenkrieg"
        
       -#: src/gtk_client.c:1401
       +#: src/gtk_client.c:1455
        msgid ""
        "Based on John E. Dell's old Drug Wars game, dopewars is a simulation of an\n"
        "imaginary drug market.  dopewars is an All-American game which features\n"
       t@@ -1678,153 +1698,159 @@ msgid ""
        "have one month of game time to make your fortune.\n"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:1409
       +#: src/gtk_client.c:1463
        #, c-format
        msgid ""
        "Version %s     Copyright (C) 1998-2000  Ben Webb ben@bellatrix.pcl.ox.ac.uk\n"
        "dopewars is released under the GNU General Public Licence\n"
        msgstr ""
       -"Version %s     Copyright (C) 1998-2000  Ben Webb ben@bellatrix.pcl.ox.ac.uk\n\n"
       -"               German Translation by    Tobias Mathes tobi@ideenpark.de\n\n"
       +"Version %s     Copyright (C) 1998-2000  Ben Webb ben@bellatrix.pcl.ox.ac.uk\n"
       +"\n"
       +"               German Translation by    Tobias Mathes tobi@ideenpark.de\n"
       +"\n"
        "drogenkrieg ist veroeffentlicht worden unter der GNU General Public Licence\n"
        
       -#: src/gtk_client.c:1427
       +#: src/gtk_client.c:1481
        msgid ""
        "\n"
        "For information on the command line options, type dopewars -h at your\n"
        "Unix prompt. This will display a help screen, listing the availableoptions."
        msgstr ""
       +"\n"
       +"Fuer Informationen ueber Kommando Optionen, tippe dopewars -h in deiner \n"
       +"UNIX shell ein. Es wird dann die Hilfe-Uebersicht angezeigt."
        
       -#: src/gtk_client.c:1465 src/gtk_client.c:1550
       -msgid "Status: Attempting to contact server..."
       -msgstr "Status: Versuche Server zu kontaktieren..."
       -
       -#: src/gtk_client.c:1471 src/gtk_client.c:1556
       +#: src/gtk_client.c:1519 src/gtk_client.c:1542
        #, c-format
        msgid "Status: Could not connect (%s)"
        msgstr "Status: Kann keine Verbing mit (%s) herstellen"
        
       -#: src/gtk_client.c:1505
       +#: src/gtk_client.c:1530
       +#, fuzzy, c-format
       +msgid "Status: Attempting to contact %s..."
       +msgstr "Status: Versuche Server zu kontaktieren..."
       +
       +#: src/gtk_client.c:1590
        #, c-format
        msgid "%d of %d"
        msgstr "%d von %d"
        
       -#: src/gtk_client.c:1572 src/gtk_client.c:1609 src/gtk_client.c:1650
       +#: src/gtk_client.c:1654 src/gtk_client.c:1695 src/gtk_client.c:1736
        msgid "Server"
        msgstr "Server"
        
       -#: src/gtk_client.c:1573 src/gtk_client.c:1624
       +#: src/gtk_client.c:1655 src/gtk_client.c:1710
        msgid "Port"
        msgstr "Port"
        
       -#: src/gtk_client.c:1574
       +#: src/gtk_client.c:1656
        msgid "Version"
        msgstr "Version"
        
       -#: src/gtk_client.c:1575
       +#: src/gtk_client.c:1657
        msgid "Players"
        msgstr "Spieler"
        
       -#: src/gtk_client.c:1576
       +#: src/gtk_client.c:1658
        msgid "Comment"
        msgstr "Kommentar"
        
       -#: src/gtk_client.c:1585
       +#: src/gtk_client.c:1671
        msgid "New Game"
        msgstr "Neues Spiel"
        
       -#: src/gtk_client.c:1594
       +#: src/gtk_client.c:1680
        msgid "Hey dude, what's your _name?"
        msgstr "Hey kleiner, wie heisst Du? "
        
       -#: src/gtk_client.c:1616
       +#: src/gtk_client.c:1702
        msgid "Host name"
       -msgstr "Hostname"
       +msgstr "Rechnername"
        
       -#: src/gtk_client.c:1639 src/gtk_client.c:1702
       +#: src/gtk_client.c:1725 src/gtk_client.c:1788
        msgid "_Connect"
        msgstr "_Verbinde"
        
       -#: src/gtk_client.c:1652 src/gtk_client.c:1673
       +#: src/gtk_client.c:1738 src/gtk_client.c:1759
        msgid "Single player"
        msgstr "Einzelspieler"
        
       -#: src/gtk_client.c:1658
       +#: src/gtk_client.c:1744
        msgid "_Antique mode"
        msgstr "_Antiker Modus"
        
       -#: src/gtk_client.c:1665
       +#: src/gtk_client.c:1751
        msgid "_Start single-player game"
        msgstr "_Starte Einzelspieler Spiel"
        
       -#: src/gtk_client.c:1675 src/gtk_client.c:1713
       +#: src/gtk_client.c:1761 src/gtk_client.c:1799
        msgid "Metaserver"
        msgstr "MetaServer"
        
       -#: src/gtk_client.c:1692
       +#: src/gtk_client.c:1778
        msgid "_Update"
        msgstr "_Aktualisieren"
        
       -#: src/gtk_client.c:1717
       +#: src/gtk_client.c:1803
        msgid "Status: Waiting for user input"
        msgstr "Status: Warte auf Benutzereingabe"
        
       -#: src/gtk_client.c:1870
       +#: src/gtk_client.c:1955
        #, c-format
        msgid "Cash: %s"
        msgstr "Bargeld: %s"
        
       -#: src/gtk_client.c:1877
       +#: src/gtk_client.c:1962
        #, c-format
        msgid "Debt: %s"
        msgstr "Schulden: %s"
        
       -#: src/gtk_client.c:1880
       +#: src/gtk_client.c:1965
        #, c-format
        msgid "Bank: %s"
        msgstr "Konto: %s"
        
       -#: src/gtk_client.c:1888
       +#: src/gtk_client.c:1973
        msgid "Pay back:"
        msgstr "Zurueckzahlen:"
        
       -#: src/gtk_client.c:1891
       +#: src/gtk_client.c:1976
        msgid "Deposit"
        msgstr "Einzahlen"
        
       -#: src/gtk_client.c:1895
       +#: src/gtk_client.c:1980
        msgid "Withdraw"
        msgstr "Abheben"
        
       -#: src/gtk_client.c:1919
       +#: src/gtk_client.c:2004
        msgid "Pay all"
        msgstr "Bezahle alles"
        
       -#: src/gtk_client.c:1941
       +#: src/gtk_client.c:2026
        msgid "Player List"
        msgstr "Spieler Liste"
        
       -#: src/gtk_client.c:2030
       +#: src/gtk_client.c:2114
        msgid "Talk to player(s)"
        msgstr "Rede mit Spieler(n)"
        
       -#: src/gtk_client.c:2052
       +#: src/gtk_client.c:2136
        msgid "Talk to all players"
        msgstr "Rede mit allen Spielern"
        
       -#: src/gtk_client.c:2056
       +#: src/gtk_client.c:2140
        msgid "Message:-"
        msgstr "Nachricht:-"
        
       -#: src/gtk_client.c:2069
       +#: src/gtk_client.c:2153
        msgid "Send"
        msgstr "Sende"
        
       -#: src/gtk_client.c:2162
       +#: src/gtk_client.c:2244
        msgid "Spy On Player"
        msgstr "Spioniere anderen Spieler aus"
        
       -#: src/gtk_client.c:2164
       +#: src/gtk_client.c:2246
        #, c-format
        msgid ""
        "Please choose the player to spy on. Your %s will\n"
       t@@ -1833,12 +1859,17 @@ msgid ""
        "\"Get spy reports\" menu. Remember that the %s will leave\n"
        "you, so any %s or %s that he's carrying may be lost!"
        msgstr ""
       +"Bitte waehle einen Spieler aus den Du ausspionieren moechtest.\n"
       +"Deine %s wird dann dem anderen Spieler ihre Dienste anbieten,\n" 
       +"und wenn sie erfolgreich ist, kannst du Dir die Statistik deines\n"
       +"Kontrahenten im \"Spion Report\" Menu anschauen\n"
       +"Aber Vorsicht %s wird dich verlassen und  %s oder %s mitnehmen."
        
       -#: src/gtk_client.c:2172
       +#: src/gtk_client.c:2254
        msgid "Tip Off The Cops"
        msgstr "Gib den Bullen einen Tipp"
        
       -#: src/gtk_client.c:2174
       +#: src/gtk_client.c:2256
        #, c-format
        msgid ""
        "Please choose the player to tip off the cops to. Your %s will\n"
       t@@ -1846,13 +1877,16 @@ msgid ""
        "on the encounter. Remember that the %s will leave you temporarily,\n"
        "so any %s or %s that he's carrying may be lost!"
        msgstr ""
       +"Bitte waehle einen Spieler den Du an die Bullen verpfeiffen moechtest.\n"
       +"Deine %s wird der Polizei helfen Deinen Kontrahenten zu finden,\n"
       +"aber keine Angst sie wird nach getaner Arbeit zurueckkehren."
        
       -#: src/gtk_client.c:2214
       +#: src/gtk_client.c:2296
        #, c-format
        msgid "Sack %s"
        msgstr ""
        
       -#: src/gtk_client.c:2215
       +#: src/gtk_client.c:2297
        #, c-format
        msgid ""
        "Are you sure? (Any %s or %s carried\n"
       t@@ -1861,69 +1895,69 @@ msgstr ""
        "Bist Du sicher? (Alles %s oder %s getragenes\n"
        "%s geht verloren!)"
        
       -#: src/gtk_client.c:2236
       +#: src/gtk_client.c:2317
        msgid "Name"
        msgstr "Name"
        
       -#: src/gtk_client.c:2237
       +#: src/gtk_client.c:2318
        msgid "Price"
        msgstr "Preis"
        
       -#: src/gtk_client.c:2238
       +#: src/gtk_client.c:2319
        msgid "Number"
        msgstr "Anzahl"
        
       -#: src/gtk_client.c:2240
       +#: src/gtk_client.c:2321
        msgid "_Buy ->"
        msgstr "_Kaufen ->"
        
       -#: src/gtk_client.c:2241
       +#: src/gtk_client.c:2322
        msgid "<- _Sell"
        msgstr "<- _Verkaufen"
        
       -#: src/gtk_client.c:2242
       +#: src/gtk_client.c:2323
        msgid "_Drop <-"
        msgstr "_Wegwerfen <-"
        
       -#: src/gtk_client.c:2247
       +#: src/gtk_client.c:2328
        #, c-format
        msgid "%s here"
        msgstr "%s hier"
        
       -#: src/gtk_client.c:2250
       +#: src/gtk_client.c:2331
        #, c-format
        msgid "%s carried"
        msgstr "%s dabei"
        
       -#: src/gtk_client.c:2326
       +#: src/gtk_client.c:2407
        msgid "Change Name"
        msgstr "Aendere Name"
        
       -#: src/gtk_client.c:2336
       +#: src/gtk_client.c:2417
        msgid ""
        "Unfortunately, somebody else is already using \"your\" name. Please change "
        "it:-"
        msgstr "Naja, jemand anders benutzt \"Deinen\" Namen."
        
       -#: src/gtk_client.c:2395
       +#: src/gtk_client.c:2476
        msgid "Done"
        msgstr "Fertig"
        
       -#: src/gtk_client.c:2429
       +#: src/gtk_client.c:2509
        msgid "Spy reports"
        msgstr "Spion meldet"
        
       -#: src/gtk_client.c:2499
       +#: src/gtk_client.c:2580
        msgid ""
        "No GTK+ client available - rebuild the binary passing the\n"
        "--enable-gtk-client option to configure, or use the curses\n"
        "client (if available) instead!\n"
        msgstr ""
       -"Kein GTK+ klient verfuegbar - rebuild the binary passing the\n"
       +"Kein GTK+-klient verfuegbar - rebuild the binary passing the\n"
        "--enable-gtk-client option to configure, or use the curses\n"
        "client (if available) instead!\n"
        
       -#: src/serverside.c:68
       +#: src/serverside.c:71
        #, c-format
        msgid ""
        "dopewars server version %s commands and settings\n"
       t@@ -1951,274 +1985,269 @@ msgstr ""
        "push <player>              Bittet den Spieler zu gehen.\n"
        "kill <player>              Zwingt den Spieler den Server zu verlassen\n"
        "msg:<mesg>                 Sende Nachricht an alle Spieler\n"
       -"quit                       Freundliches Ende, nach Benachrichtigung aller Spieler\n"
       +"quit                       Freundliches Ende, nach Benachrichtigung aller "
       +"Spieler\n"
        "<variable>=<inhalt>        Setzt Variable nach Inhalt \n"
        "<variable>                 Zeigt den Inhalt der Variable an\n"
        "<list>[x].<var>=<value>    Sets the named variable in the given list,\n"
        "                           index x, to the given value\n"
        "<list>[x].<var>            Displays the value of the named list variable\n"
        "\n"
       -"Valid variables are listed below:-\n"
       +"Verfuegbare Variablen werden hier aufgelistet :-\n"
        "\n"
        
       -#: src/serverside.c:100
       +#: src/serverside.c:103
        msgid "cannot send data to metaserver\n"
        msgstr "Kann keine Daten an MetaServer senden\n"
        
       -#: src/serverside.c:122
       +#: src/serverside.c:125
        #, c-format
        msgid "Sending data to metaserver at %s\n"
        msgstr "Sende Daten an MetaServer (%s)\n"
        
       -#: src/serverside.c:124
       +#: src/serverside.c:127
        #, c-format
        msgid "Notifying metaserver at %s\n"
        msgstr "Benachrichtige MetaServer %s\n"
        
       -#: src/serverside.c:127
       +#: src/serverside.c:130
        msgid "cannot locate metaserver\n"
        msgstr "Fehler: Kann Metaserver nicht lokalisieren.\n"
        
       -#: src/serverside.c:132
       +#: src/serverside.c:135
        msgid "cannot create socket for metaserver communication\n"
        msgstr "Kann Socket fuer MetaServer Kommunication nicht kreieren\n"
        
       -#: src/serverside.c:166
       +#: src/serverside.c:169
        msgid "cannot read high score file\n"
        msgstr "Kann die Bestenlistendatei nich lesen\n"
        
       -#: src/serverside.c:204
       -#, c-format
       -msgid ""
       -"Message is lying about its origin\n"
       -"%s: %c: %s: %s\n"
       -"Should be from %s"
       -msgstr ""
       -
       -#: src/serverside.c:263
       +#: src/serverside.c:268
        #, c-format
        msgid "MaxClients (%d) exceeded - dropping connection"
        msgstr "MaxKlients (%d) erreicht - verwerfe Verbindung"
        
       -#: src/serverside.c:265
       -#, c-format
       +#: src/serverside.c:272
       +#, fuzzy
        msgid ""
       -"Sorry, but this server has a limit of %d %s, which has been reached.^Please "
       -"try connecting again later."
       +"Sorry, but this server has a limit of 1 player, which has been "
       +"reached.^Please try connecting again later."
        msgstr ""
        "Sorry, aber hier duerfen max. %d %s spielen.^Bitte versuchs spaeter nochmal."
        
       -#: src/serverside.c:267
       -msgid "player"
       -msgstr "Spieler"
       -
       -#: src/serverside.c:267
       -msgid "players"
       -msgstr "Spieler"
       +#: src/serverside.c:277
       +#, fuzzy, c-format
       +msgid ""
       +"Sorry, but this server has a limit of %d players, which has been "
       +"reached.^Please try connecting again later."
       +msgstr ""
       +"Sorry, aber hier duerfen max. %d %s spielen.^Bitte versuchs spaeter nochmal."
        
       -#: src/serverside.c:276
       +#: src/serverside.c:290
        #, c-format
        msgid "%s will now be known as %s"
        msgstr "%s ist nun bekannt als %s"
        
       -#: src/serverside.c:291
       +#: src/serverside.c:305
        msgid "Your dealing time is up..."
        msgstr "Deine Zeit als Dealer ist vorbei..."
        
       -#: src/serverside.c:302
       +#: src/serverside.c:316
        #, c-format
        msgid "%s: DENIED jet to %s"
        msgstr "%s: Abgelehnt reise zu %s"
        
       -#: src/serverside.c:359
       +#: src/serverside.c:373
        #, c-format
        msgid "%s now spying on %s"
        msgstr "%s spioniert nun bei %s"
        
       -#: src/serverside.c:367
       +#: src/serverside.c:381
        #, c-format
        msgid "%s spy on %s: DENIED"
        msgstr "%s spion bei %s: VERWEIGERT"
        
       -#: src/serverside.c:373
       +#: src/serverside.c:387
        #, c-format
        msgid "%s tipped off the cops to %s"
        msgstr "%s hat %s bei den Cops verraten"
        
       -#: src/serverside.c:381
       +#: src/serverside.c:395
        #, c-format
        msgid "%s tipoff about %s: DENIED"
        msgstr "%s verpfeifft %s: VERWEIGERT"
        
       -#: src/serverside.c:489
       +#: src/serverside.c:502
        msgid "--More--"
        msgstr "--Mehr--"
        
       -#: src/serverside.c:500
       +#: src/serverside.c:513
        msgid "Pager exited abnormally - using stdout instead..."
       -msgstr ""
       +msgstr "Pager unnormal beendet - benutze stdout..."
        
       -#: src/serverside.c:515
       +#: src/serverside.c:528
        #, c-format
        msgid "Maintaining pid file %s"
        msgstr "Pflege PID Datei %s"
        
       -#: src/serverside.c:519
       +#: src/serverside.c:532
        #, c-format
        msgid "Cannot create pid file %s"
        msgstr "Kann PID Datei %s nicht anlegen"
        
       -#: src/serverside.c:568
       +#: src/serverside.c:581
        #, c-format
        msgid ""
        "Cannot open high score file %s.\n"
        "Either ensure you have permissions to access this file and directory, or\n"
        "specify an alternate high score file with the -f command line option."
        msgstr ""
       -"Kann Bestenliste %s nich oeffen.\n"
       +"Kann Bestenliste %s nicht oeffen.\n"
        "Bitte pruefe nach ob Du ueberhaupt die Rechte fuer die Datei hast oder\n"
       -"spezifiziere ein alternative 'Bestenlisten' Datei mit der  -f kommandozeilen option."
       +"spezifiziere ein alternative 'Bestenlisten' Datei mit der  -f kommandozeilen "
       +"option."
        
       -#: src/serverside.c:605
       +#: src/serverside.c:618
        #, c-format
        msgid ""
        "dopewars server version %s ready and waiting for connections\n"
        "on port %d. For assistance with server commands, enter the command \"help\"\n"
        msgstr ""
        "dopewars server version %s klar und wartet auf verbindungen auf port %d \n"
       -"Fuer Beschreibung der Server Kommandos, gebe bitte das kommando \"help\" ein\n"
       +"Fuer Beschreibung der Server Kommandos, gebe bitte das kommando \"help\" "
       +"ein\n"
        
       -#: src/serverside.c:622
       +#: src/serverside.c:635
        msgid "Cannot install SIGUSR1 interrupt handler!"
       -msgstr ""
       +msgstr "Kann SIGUSR1 nicht installieren, breche ab"
        
       -#: src/serverside.c:628
       +#: src/serverside.c:641
        msgid "Cannot install SIGINT interrupt handler!"
       -msgstr ""
       +msgstr "Kann SIGINT nicht installieren, breche ab"
        
       -#: src/serverside.c:631
       +#: src/serverside.c:644
        msgid "Cannot install SIGTERM interrupt handler!"
       -msgstr ""
       +msgstr "Kann SIGTERM nicht installieren, breche ab"
        
       -#: src/serverside.c:634
       +#: src/serverside.c:647
        msgid "Cannot install SIGHUP interrupt handler!"
       -msgstr ""
       +msgstr "Kann SIGHUP nicht installieren, breche ab"
        
       -#: src/serverside.c:639
       +#: src/serverside.c:652
        msgid "Cannot install pipe handler!"
       -msgstr ""
       +msgstr "Kann pipe handler nicht installieren"
        
       -#: src/serverside.c:662
       +#: src/serverside.c:675
        msgid "Users currently logged on:-\n"
        msgstr "Eingelogte Spieler:-\n"
        
       -#: src/serverside.c:667
       +#: src/serverside.c:680
        msgid "No users currently logged on!"
        msgstr "Du bist ganz allein, machs Dir selbst!"
        
       -#: src/serverside.c:671
       +#: src/serverside.c:684
        #, c-format
        msgid "Pushing %s"
        msgstr "Druecke %s"
        
       -#: src/serverside.c:673 src/serverside.c:681
       +#: src/serverside.c:686 src/serverside.c:694
        msgid "No such user!"
        msgstr "Kein solcher Benutzer!"
        
       -#: src/serverside.c:677
       +#: src/serverside.c:690
        #, c-format
        msgid "%s killed"
        msgstr "%s getoetet"
        
       -#: src/serverside.c:683
       +#: src/serverside.c:696
        msgid "Unknown command - try \"help\" for help..."
        msgstr "Unbekanntes Kommando - versuch mal \"help\" fuer hilfe..."
        
       -#: src/serverside.c:700
       +#: src/serverside.c:713
        #, c-format
        msgid "got connection from %s"
        msgstr "bekommt Verbindung von %s"
        
       -#: src/serverside.c:716
       +#: src/serverside.c:729
        #, c-format
        msgid "%s leaves the server!"
        msgstr "%s verlaesst den Server!"
        
       -#: src/serverside.c:781
       +#: src/serverside.c:797
        msgid "Standard input closed."
        msgstr "Standardeingabe geschlossen."
        
       -#: src/serverside.c:915
       +#: src/serverside.c:940
        #, c-format
        msgid "Unable to read high score file %s"
        msgstr "Fehler: Kann die Bestenliste %s nicht lesen"
        
       -#: src/serverside.c:935
       +#: src/serverside.c:960
        msgid "Congratulations! You made the high scores!"
        msgstr "Fantastisch! Du hasts geschafft!"
        
       -#: src/serverside.c:948
       +#: src/serverside.c:973
        msgid "You didn't even make the high score table..."
        msgstr "Tja, besser spielen dann gibs auch ein Eintrag"
        
       -#: src/serverside.c:962
       +#: src/serverside.c:987
        #, c-format
        msgid "Unable to write high score file %s"
        msgstr "*ARGH* Kann Bestenliste %s nicht schreiben"
        
       -#: src/serverside.c:981
       +#: src/serverside.c:1006
        msgid "(R.I.P.)"
        msgstr "(K.I.A.)"
        
       -#: src/serverside.c:1016
       +#: src/serverside.c:1041
        #, c-format
        msgid "%s: Tipoff from %s"
        msgstr "%s: Verpfiffen von %s"
        
       -#: src/serverside.c:1033
       +#: src/serverside.c:1058
        #, c-format
        msgid "One of your %s was spying for %s.^The spy %s!"
        msgstr "Einer deiner %s hat fuer %s gearbeitet.^%s, der Verraeter !"
        
       -#: src/serverside.c:1041
       +#: src/serverside.c:1066
        #, c-format
        msgid "Your spy working with %s has been discovered!^The spy %s!"
        msgstr "Dein Spion bei %s wurde gerettet!^Der Spion %s!"
        
       -#: src/serverside.c:1064
       +#: src/serverside.c:1089
        #, c-format
        msgid " The lady next to you on the subway said,^ \"%s\"%s"
        msgstr " Die Frau neben Dir in der U-Bahn spricht,^\"%s\"%s"
        
       -#: src/serverside.c:1067
       +#: src/serverside.c:1092
        msgid "^    (at least, you -think- that's what she said)"
        msgstr "^    (Du denkst Sie haette das gesagt)"
        
       -#: src/serverside.c:1069
       +#: src/serverside.c:1094
        #, c-format
        msgid " You hear someone playing %s"
        msgstr " Du hoerst jemanden %s spielen"
        
       -#: src/serverside.c:1078 src/serverside.c:1087 src/serverside.c:1096
       -#: src/serverside.c:1105
       +#: src/serverside.c:1103 src/serverside.c:1112 src/serverside.c:1121
       +#: src/serverside.c:1130
        #, c-format
        msgid "YN^Would you like to visit %s?"
        msgstr "YN^Moechtest Du %s besuchen?"
        
       -#: src/serverside.c:1116
       +#: src/serverside.c:1141
        #, c-format
        msgid "YN^^Would you like to hire %s %s for %s?"
        msgstr "YN^^Willst Du ein %s %s fuer %s anheuern?"
        
       -#: src/serverside.c:1117
       +#: src/serverside.c:1142
        msgid "an"
        msgstr "eine"
        
       -#: src/serverside.c:1117
       +#: src/serverside.c:1142
        msgid "a"
        msgstr "ein"
        
       -#: src/serverside.c:1129
       +#: src/serverside.c:1154
        #, c-format
        msgid "AE^%s is already here!^Do you Attack, or Evade?"
        msgstr "AE^%s ist anwesend!^Willst Du Angreifen, oder Einmachen?"
       t@@ -2227,333 +2256,342 @@ msgstr "AE^%s ist anwesend!^Willst Du Angreifen, oder Einmachen?"
        #. The format string used for this purpose can be altered by
        #. passing non-NULL "LoneMessage" (for unaccompanied Officer
        #. Hardass) and/or "DeputyMessage" (for him with x deputies)
       -#: src/serverside.c:1198
       +#: src/serverside.c:1223
        #, c-format
        msgid "YN^Officer %s is chasing you!"
        msgstr "YN^Officer %s is chasin you!"
        
       -#: src/serverside.c:1200
       +#: src/serverside.c:1225
        #, c-format
        msgid "YN^Officer %s and %d of his deputies are chasing you!"
        msgstr ""
        
       -#: src/serverside.c:1221
       +#: src/serverside.c:1246
        msgid "^Do you run?"
        msgstr "^Willst Du rennen?"
        
       -#: src/serverside.c:1224
       +#: src/serverside.c:1249
        msgid "^Do you Run, or Fight?"
        msgstr "^Willst Du Rennen, oder Fighten?"
        
       -#: src/serverside.c:1239
       +#: src/serverside.c:1264
        #, c-format
        msgid "%s: tipoff by %s finished OK."
        msgstr ""
        
       -#: src/serverside.c:1245
       +#: src/serverside.c:1270
        #, c-format
        msgid "Following your tipoff, the cops ambushed %s, who was shot dead"
        msgstr ""
        "Nach deinem Tip haben die Cops %s gefunden, er wurde leider erschossen."
        
       -#: src/serverside.c:1249
       +#: src/serverside.c:1274
        #, c-format
        msgid "Following your tipoff, the cops ambushed %s, who escaped with %d %s. "
        msgstr ""
        "Nach deinem Tip haben die Cops %s gefunden, Leider, konnte %d entkommen mit "
        "%s."
        
       -#: src/serverside.c:1286
       +#: src/serverside.c:1311
        msgid "^You stand there like an idiot."
        msgstr "^Du stehst rum wie ein IDIOT."
        
       -#: src/serverside.c:1290
       +#: src/serverside.c:1315
        msgid "^You lose him in the alleys."
       -msgstr "^Du konntest ihnen entkommen."
       +msgstr "^Du konntest ihm entkommen."
        
       -#: src/serverside.c:1292
       +#: src/serverside.c:1317
        msgid "^You lose them in the alleys."
        msgstr "^Du konntest ihnen entkommen."
        
       -#: src/serverside.c:1300
       +#: src/serverside.c:1325
        msgid "^You can't shake him, man!"
        msgstr "^Du kannst ihn nicht taeuschen!"
        
       -#: src/serverside.c:1302
       +#: src/serverside.c:1327
        msgid "^You can't shake them, man!"
        msgstr "^Du kannst sie nicht verarschen!"
        
       -#: src/serverside.c:1313
       +#: src/serverside.c:1338
        #, c-format
        msgid "^You killed Officer %s! You find %s on his corpse!"
        msgstr "^Du hast %s erschossen! Du findest %s in seinen Sachen!"
        
       -#: src/serverside.c:1327
       +#: src/serverside.c:1352
        #, c-format
        msgid "YN^^^^Do you pay a doctor %s to sew your %s up?"
        msgstr "YN^^^^Willst du den Dok %s bezahlen um %s zu heilen?"
        
       -#: src/serverside.c:1331
       +#: src/serverside.c:1356
        #, c-format
        msgid "YN^^^^Do you pay a doctor %s to sew you up?"
        msgstr "YN^^^^Willst du den Dok %s bezahlen um Dich zu heilen?"
        
       -#: src/serverside.c:1342
       +#: src/serverside.c:1368
        msgid "^You got one, man!"
        msgstr "^Jo, du hast einen erwischt!"
        
       -#: src/serverside.c:1345
       +#: src/serverside.c:1371
        msgid "^You missed!"
        msgstr "^Daneben, du Dumpfbacke!"
        
       -#: src/serverside.c:1349
       +#: src/serverside.c:1375
        msgid "^He's firing on you, man! "
        msgstr "^Die schiessen auf dich, Alter! "
        
       -#: src/serverside.c:1351
       +#: src/serverside.c:1377
        msgid "^They're firing on you, man! "
        msgstr "^Die schiessen auf dich, Alter! "
        
       -#: src/serverside.c:1354
       +#: src/serverside.c:1380
        msgid "You've been hit! "
        msgstr "Du wurdest getroffen! "
        
       -#: src/serverside.c:1361
       +#: src/serverside.c:1387
        msgid "He wasted you, man! What a drag!"
        msgstr " Du wurdest weggeputzt! Was fuer eine Schande!"
        
       -#: src/serverside.c:1363
       +#: src/serverside.c:1389
        msgid "They wasted you, man! What a drag!"
        msgstr " Du wurdest weggeputzt! Was fuer eine Schande!"
        
       -#: src/serverside.c:1371
       +#: src/serverside.c:1397
        #, c-format
        msgid "You lost one of your %s!"
        msgstr "Du hast eine deiner %s verloren!"
        
       -#: src/serverside.c:1380
       +#: src/serverside.c:1406
        msgid "He missed!"
       -msgstr "Die haben dich verfehlt!"
       +msgstr "Er hat dich verfehlt!"
        
       -#: src/serverside.c:1382
       +#: src/serverside.c:1408
        msgid "They missed!"
        msgstr "Die haben dich verfehlt!"
        
       -#: src/serverside.c:1402
       +#: src/serverside.c:1428
        msgid "You were mugged in the subway!"
        msgstr "Du wurdest in der U-Bahn ausgeraubt!"
        
       -#: src/serverside.c:1413
       +#: src/serverside.c:1439
        #, c-format
        msgid "You meet a friend! He gives you %d %s."
        msgstr "Du triffst einen Freund! Er gibt dir %d %s."
        
       -#: src/serverside.c:1418
       +#: src/serverside.c:1444
        #, c-format
        msgid "You meet a friend! You give him %d %s."
        msgstr "Du triffst einen Freund! Du gibst ihm %d %s."
        
       -#: src/serverside.c:1425
       +#: src/serverside.c:1451
        msgid "Sanitized away a RandomOffer"
        msgstr ""
        
       -#: src/serverside.c:1430
       +#: src/serverside.c:1456
        #, c-format
       -msgid "Police dogs chase you for %d blocks! You dropped some %s! That's a drag, man!"
       -msgstr "Polizeihunde verfolgen dich fuer %d block! Du hast ein bissle %s weggeworfen!"
       +msgid ""
       +"Police dogs chase you for %d blocks! You dropped some %s! That's a drag, man!"
       +msgstr ""
       +"Polizeihunde verfolgen dich fuer %d block! Du hast ein bissle %s weggeworfen!"
        
       -#: src/serverside.c:1444
       +#: src/serverside.c:1470
        #, c-format
        msgid "You find %d %s on a dead dude in the subway!"
        msgstr "Du findest %d %s bei einem toten Penner in der U-Bahn!"
        
       -#: src/serverside.c:1456
       +#: src/serverside.c:1482
        #, c-format
        msgid "Your mama made brownies with some of your %s! They were great!"
       -msgstr "Deine Ma hat brownies gemacht aus deinem %s! Die waren super!"
       +msgstr "Deine Ma hat aus deinem %s Brownies gemacht! Die waren super!"
        
       -#: src/serverside.c:1464
       -msgid "YN^There is some weed that smells like paraquat here!^It looks good! Will you smoke it? "
       +#: src/serverside.c:1490
       +msgid ""
       +"YN^There is some weed that smells like paraquat here!^It looks good! Will "
       +"you smoke it? "
        msgstr "YN^Irgendwas riecht hier gut!^Sieht gut aus! Willst Du es rauchen?"
        
       -#: src/serverside.c:1471
       +#: src/serverside.c:1497
        #, c-format
        msgid "You stopped to %s."
        msgstr "Du hoerst auf zu %s."
        
       -#: src/serverside.c:1492
       +#: src/serverside.c:1518
        #, c-format
        msgid "Would you like to buy a bigger trenchcoat for %s?"
        msgstr "Moechtest Du ein groesseren Trenchcoat fuer %s kaufen?"
        
       -#: src/serverside.c:1497
       +#: src/serverside.c:1523
        #, c-format
        msgid "YN^Hey dude! I'll help carry your %s for a mere %s. Yes or no?"
        msgstr "YN^Hey Dude! Ich trage %s fuer %s. Ya oder Nein"
        
       -#: src/serverside.c:1509
       +#: src/serverside.c:1535
        #, c-format
        msgid "YN^Would you like to buy a %s for %s?"
        msgstr "YN^Willst Du eine %s fuer %s kaufen?"
        
       -#: src/serverside.c:1610 src/serverside.c:1721
       +#: src/serverside.c:1636 src/serverside.c:1747
        #, c-format
        msgid "%s: offer was on behalf of %s"
       -msgstr ""
       +msgstr "%s: Angebot was on behalf of %s"
        
       -#: src/serverside.c:1613
       +#: src/serverside.c:1639
        #, c-format
        msgid "%s has accepted your %s!^Use the G key to contact your spy."
        msgstr "%s hat deine %s angenommen !^Kontaktiere deinen Spion."
        
       -#: src/serverside.c:1659
       -msgid "You hallucinated for three days on the wildest trip you ever imagined!^Then you died because your brain disintegrated!"
       -msgstr "Du hast den wildesten Trip deines Lebens. Und dann bist du gestorben, weil Dein Gehirn es nicht mehr ausghalten hat. ;)"
       +#: src/serverside.c:1685
       +msgid ""
       +"You hallucinated for three days on the wildest trip you ever imagined!^Then "
       +"you died because your brain disintegrated!"
       +msgstr ""
       +"Du hast den wildesten Trip deines Lebens. Und dann bist du gestorben, weil "
       +"Dein Gehirn es nicht mehr ausghalten hat. ;)"
        
       -#: src/serverside.c:1698
       +#: src/serverside.c:1724
        #, c-format
        msgid "Too late - %s has just left!"
        msgstr "Zu Spaet - %s hat sich verpisst!"
        
       -#: src/serverside.c:1724
       +#: src/serverside.c:1750
        #, c-format
        msgid "%s has rejected your %s!"
        msgstr "%s hat deine %s abgelehnt!"
        
       -#: src/serverside.c:1759
       +#: src/serverside.c:1785
        #, c-format
        msgid "%s has got away!"
        msgstr "%s ist abgehauen!"
        
       -#: src/serverside.c:1800
       +#: src/serverside.c:1826
        #, c-format
        msgid "%s has run off!"
        msgstr "%s ist abgehauen!"
        
       -#: src/serverside.c:1812
       +#: src/serverside.c:1838
        msgid "Coward! You successfully escaped from the fight."
        msgstr "Feigling! Du bist mal wieder erfolgreich entkommen."
        
       -#: src/serverside.c:1868
       +#: src/serverside.c:1894
        msgid "pitifully armed"
        msgstr "ist kaum bewaffnet"
        
       -#: src/serverside.c:1869
       +#: src/serverside.c:1895
        msgid "lightly armed"
        msgstr "ist leicht bewaffnet"
        
       -#: src/serverside.c:1870
       +#: src/serverside.c:1896
        msgid "moderately well armed"
        msgstr "ist gut bewaffnet"
        
       -#: src/serverside.c:1871
       +#: src/serverside.c:1897
        msgid "heavily armed"
        msgstr "ist schwer bewaffnet"
        
       -#: src/serverside.c:1872
       +#: src/serverside.c:1898
        msgid "armed to the teeth"
        msgstr "ist bis zu den Zaehnen bewaffnet"
        
       -#: src/serverside.c:1873
       +#: src/serverside.c:1899
        msgid " fires and "
        msgstr " feuert und "
        
       -#: src/serverside.c:1874
       +#: src/serverside.c:1900
        msgid " stands and takes it."
        msgstr " steht rum und kriegts voll ab."
        
       -#: src/serverside.c:1877
       +#: src/serverside.c:1903
        #, c-format
        msgid "%s arrives, with %d %s, %s,^%s"
        msgstr "%s trifft ein mit %d %s, %s,^%s"
        
       -#: src/serverside.c:1881
       +#: src/serverside.c:1907
        #, c-format
        msgid "%s arrives, %s,^%s"
        msgstr "%s trifft, %s,^%s"
        
       -#: src/serverside.c:1886
       +#: src/serverside.c:1912
        #, c-format
        msgid "%s fires and "
        msgstr "%s feuert und "
        
       -#: src/serverside.c:1888
       +#: src/serverside.c:1914
        #, c-format
        msgid "%s stands and takes it."
        msgstr "%s steht rum und kriegts voll ab."
        
       -#: src/serverside.c:1900
       +#: src/serverside.c:1926
        msgid "misses you!"
       -msgstr ""
       +msgstr "verfehlt dich!"
        
       -#: src/serverside.c:1901
       +#: src/serverside.c:1927
        #, c-format
        msgid "You failed to hit %s."
        msgstr "Du Idiot hast an %s vorbei geschossen."
        
       -#: src/serverside.c:1904
       +#: src/serverside.c:1930
        msgid "You stand and take it."
        msgstr "Du stehst rum und kassierst Treffer."
        
       -#: src/serverside.c:1908
       +#: src/serverside.c:1934
        msgid "hits you, man!"
        msgstr "trifft Dich!"
        
       -#: src/serverside.c:1911
       +#: src/serverside.c:1937
        msgid " You've been wasted! What a drag!"
        msgstr " Du wurdest weggeputzt! Was fuer eine Schande!"
        
       -#: src/serverside.c:1912
       +#: src/serverside.c:1938
        #, c-format
        msgid "You hit and killed %s"
        msgstr "Du triffst und %s stirbt"
        
       -#: src/serverside.c:1927 src/serverside.c:1960
       +#: src/serverside.c:1953 src/serverside.c:1986
        msgid ", and loot the body!"
        msgstr ", und durchsuchst die Leiche!"
        
       -#: src/serverside.c:1936
       +#: src/serverside.c:1962
        #, c-format
        msgid "^You lost a %s, man!"
        msgstr "^Du hast eine %s verloren, Kleiner!"
        
       -#: src/serverside.c:1941
       +#: src/serverside.c:1967
        #, c-format
        msgid "You are paid a bounty of %s in reward for killing^one of %s's %s"
       -msgstr ""
       +msgstr "Du bekommst eine Belohnung in Hoehe von %s ^fuer den Mord an einer %s von %s"
        
       -#: src/serverside.c:1949
       +#: src/serverside.c:1975
        #, c-format
        msgid "You killed one of %s's %s (%d left)"
        msgstr "Du hast eine %s von %s getoetet (%d hat er noch)"
        
       -#: src/serverside.c:1967
       +#: src/serverside.c:1993
        #, c-format
        msgid "You fire, and hit %s!"
        msgstr "Du schiesst, und triffst %s!"
        
       -#: src/serverside.c:2006
       +#: src/serverside.c:2033
        msgid "YN^Officer %%s spots you dropping %s, and chases you!"
       -msgstr ""
       +msgstr "YN^Polizeibeamter %%s trifft dich du verlierst %s!"
        
       -#: src/serverside.c:2008
       -msgid "YN^Officer %%s and %%d of his deputies spot you dropping %s, and chase you!"
       -msgstr ""
       +#: src/serverside.c:2035
       +msgid ""
       +"YN^Officer %%s and %%d of his deputies spot you dropping %s, and chase you!"
       +msgstr "YN^Polizeibeamter %%s und seine Kollege %%d treffen dich du verlierst %s!"
        
       -#: src/serverside.c:2163
       +#: src/serverside.c:2190
        msgid "Player removed due to idle timeout"
       -msgstr ""
       +msgstr "Spieler entfernt, idlen ist doof"
        
       -#: src/serverside.c:2173
       +#: src/serverside.c:2200
        msgid "Player removed due to connect timeout"
       -msgstr ""
       +msgstr "Spieler entfernt, zu lang gebraucht fuer den Verbindungsaufbau"
        
       -#: src/serverside.c:2179 src/serverside.c:2185
       +#: src/serverside.c:2206 src/serverside.c:2212
        #, c-format
        msgid "%s fails to return fire..."
        msgstr "%s vergisst sich zu wehren..."
        
       -#: src/message.c:370
       +#: src/message.c:517
        #, c-format
        msgid ""
        "This server is version %s, while your client is version %s.\n"
       t@@ -2561,31 +2599,32 @@ msgid ""
        "Refer to the website at http://bellatrix.pcl.ox.ac.uk/~ben/dopewars/\n"
        "for the latest version."
        msgstr ""
       -"Dieser Server hat Version %s, dein Klient hat Version %s.\nSei gewarnt, beide "
       -"Versionen sind nicht zu einander kompatibel!\nSchau mal auf "
       -"http://dopewars.sourceforge.net nach \n dort findest Du die neuste Version."
       +"Dieser Server hat Version %s, dein Klient hat Version %s.\n"
       +"Sei gewarnt, beide Versionen sind nicht zu einander kompatibel!\n"
       +"Schau mal auf http://dopewars.sourceforge.net nach \n"
       +" dort findest Du die neuste Version."
        
       -#: src/message.c:505
       +#: src/message.c:656
        msgid "Could not find host"
        msgstr "Kann Rechner nicht finden"
        
       -#: src/message.c:506
       +#: src/message.c:657
        msgid "Could not create network socket"
        msgstr "Kann Netzwerksockel nicht erstellen"
        
       -#: src/message.c:507
       +#: src/message.c:658 src/message.c:691
        msgid "Connection refused or no server present"
        msgstr "Verbindung abgelehnt or kein Server vorhanden"
        
       -#: src/message.c:663
       +#: src/message.c:850
        msgid "Cannot locate metaserver"
        msgstr "Kann MetaServer nicht finden"
        
       -#: src/message.c:664
       +#: src/message.c:851
        msgid "Cannot create socket"
        msgstr "Kann keinen Sockel erstellen"
        
       -#: src/message.c:666
       +#: src/message.c:853
        msgid "Metaserver not running HTTP or connection denied"
        msgstr "MetaServer spricht kein HTTP oder die Verbindung wurde abgelehnt"
        
       t@@ -2595,9 +2634,14 @@ msgid "AI Player started; attempting to contact server at %s:%d..."
        msgstr "KI Spieler gestartet; erstelle Verbindung zu Server %s auf port %d ..."
        
        #: src/AIPlayer.c:61
       -#, c-format
       -msgid "Could not connect to dopewars server\n (%s)\n AI Player terminating abnormally."
       -msgstr "Kann keine Verbindung zu dopewars server (%s) herstellen\n KI Spieler unnormal beendet."
       +#, fuzzy, c-format
       +msgid ""
       +"Could not connect to dopewars server\n"
       +"(%s)\n"
       +"AI Player terminating abnormally."
       +msgstr ""
       +"Kann keine Verbindung zu dopewars server (%s) herstellen\n"
       +" KI Spieler unnormal beendet."
        
        #: src/AIPlayer.c:65
        msgid "Connection established\n"
       t@@ -2616,26 +2660,26 @@ msgstr "KI Spieler beendet OK.\n"
        msgid "Using name %s\n"
        msgstr "Benutze Name %s\n"
        
       -#: src/AIPlayer.c:130
       +#: src/AIPlayer.c:131
        msgid "Players in this game:-\n"
        msgstr "Spieler im Spiel:-\n"
        
       -#: src/AIPlayer.c:160
       +#: src/AIPlayer.c:161
        #, c-format
        msgid "%s joins the game.\n"
        msgstr "%s betritt das Spiel.\n"
        
       -#: src/AIPlayer.c:163
       +#: src/AIPlayer.c:164
        #, c-format
        msgid "%s has left the game.\n"
        msgstr "%s verlaesst das Spiel.\n"
        
       -#: src/AIPlayer.c:171
       +#: src/AIPlayer.c:172
        #, c-format
        msgid "Jetting to %s with %s cash and %s debt"
        msgstr "Reise von %s mit %s Bargeld und %s Schulden"
        
       -#: src/AIPlayer.c:191
       +#: src/AIPlayer.c:192
        msgid "AI Player killed. Terminating normally.\n"
        msgstr "KI Spieler wurde getoetet. Beende normal.\n"
        
       t@@ -2643,84 +2687,93 @@ msgstr "KI Spieler wurde getoetet. Beende normal.\n"
        msgid "Game time is up. Leaving game.\n"
        msgstr "Spielzeit ist um. Verlasse Spiel.\n"
        
       -#: src/AIPlayer.c:216
       +#: src/AIPlayer.c:215
        msgid "AI Player pushed from the server.\n"
        msgstr "KI Spieler wurde vom Server geworfen.\n"
        
       -#: src/AIPlayer.c:220
       +#: src/AIPlayer.c:218
        msgid "The server has terminated.\n"
        msgstr "Der Server wurde beendet.\n"
        
       -#: src/AIPlayer.c:276
       +#: src/AIPlayer.c:272
        #, c-format
        msgid "Selling %d %s at %s\n"
        msgstr "Verkaufe %d %s in %s\n"
        
       -#: src/AIPlayer.c:292
       +#: src/AIPlayer.c:288
        #, c-format
        msgid "Buying %d %s at %s\n"
        msgstr "Kaufe %d %s in %s\n"
        
       -#: src/AIPlayer.c:321
       +#: src/AIPlayer.c:317
        #, c-format
        msgid "Buying a %s for %s at the gun shop\n"
        msgstr "Kaufe eine %s fuer %s im Waffenladen\n"
        
       -#: src/AIPlayer.c:361
       +#: src/AIPlayer.c:357
        #, c-format
        msgid "Debt of %s paid off to loan shark\n"
        msgstr "%s Schulden an den Kredithai zurueck gezahlt.\n"
        
       -#: src/AIPlayer.c:386
       +#: src/AIPlayer.c:382
        #, c-format
        msgid "Loan shark located at %s\n"
        msgstr "Kredithai ist in %s\n"
        
       -#: src/AIPlayer.c:394
       +#: src/AIPlayer.c:390
        #, c-format
        msgid "Gun shop located at %s\n"
        msgstr "Waffenladen ist in%s\n"
        
       -#: src/AIPlayer.c:402
       +#: src/AIPlayer.c:398
        #, c-format
        msgid "Pub located at %s\n"
        msgstr "Pub ist in %s\n"
        
       -#: src/AIPlayer.c:415
       +#: src/AIPlayer.c:411
        #, c-format
        msgid "Bank located at %s\n"
        msgstr "Bank ist in %s\n"
        
       -#: src/AIPlayer.c:439
       +#: src/AIPlayer.c:435
        msgid "Call yourselves drug dealers?"
        msgstr "Ihr wollt Drogendealer sein?"
        
       -#: src/AIPlayer.c:440
       +#: src/AIPlayer.c:436
        msgid "A trained monkey could do better..."
        msgstr "Ein trainierter Affe ist da besser..."
        
       -#: src/AIPlayer.c:441
       +#: src/AIPlayer.c:437
        msgid "Think you're hard enough to deal with the likes of me?"
        msgstr ""
        
       -#: src/AIPlayer.c:442
       +#: src/AIPlayer.c:438
        msgid "Zzzzz... are you dealing in candy or what?"
        msgstr "Zzzzz... Handelst du mit Schokoriegeln oder was?"
        
       -#: src/AIPlayer.c:443
       +#: src/AIPlayer.c:439
        msgid "Reckon I'll just have to shoot you for your own good."
        msgstr ""
        
       -#: src/AIPlayer.c:452
       +#: src/AIPlayer.c:447
        msgid ""
        "This binary has been compiled without networking support, and thus cannot "
        "act as an AI player.\n"
        "Recompile passing --enable-networking to the configure script."
        msgstr ""
       -"Dieses Programm wurde Netzwerkunterstuetzung kompiliert \n "
       -"und kann dadurch nicht als KI Spieler eingesetzt werden.\n"
       +"Dieses Programm wurde Netzwerkunterstuetzung kompiliert \n"
       +" und kann dadurch nicht als KI Spieler eingesetzt werden.\n"
        "Recompile passing --enable-networking to the configure script."
        
       +#~ msgid "Space: %d"
       +#~ msgstr "Platz: %d"
       +
       +#~ msgid "player"
       +#~ msgstr "Spieler"
       +
       +#~ msgid "players"
       +#~ msgstr "Spieler"
       +
        #~ msgid "him"
        #~ msgstr "sein"
        
 (DIR) diff --git a/po/dopewars.pot b/po/dopewars.pot
       t@@ -6,7 +6,7 @@
        msgid ""
        msgstr ""
        "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
       -"POT-Creation-Date: 2000-09-13 16:56+0100\n"
       +"POT-Creation-Date: 2000-09-14 20:19+0200\n"
        "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
        "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
        "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
       t@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr ""
        msgid "%s fails to return fire..."
        msgstr ""
        
       -#: src/message.c:467
       +#: src/message.c:517
        #, c-format
        msgid ""
        "This server is version %s, while your client is version %s.\n"
       t@@ -2510,27 +2510,27 @@ msgid ""
        "for the latest version."
        msgstr ""
        
       -#: src/message.c:606
       +#: src/message.c:656
        msgid "Could not find host"
        msgstr ""
        
       -#: src/message.c:607
       +#: src/message.c:657
        msgid "Could not create network socket"
        msgstr ""
        
       -#: src/message.c:608 src/message.c:641
       +#: src/message.c:658 src/message.c:691
        msgid "Connection refused or no server present"
        msgstr ""
        
       -#: src/message.c:800
       +#: src/message.c:850
        msgid "Cannot locate metaserver"
        msgstr ""
        
       -#: src/message.c:801
       +#: src/message.c:851
        msgid "Cannot create socket"
        msgstr ""
        
       -#: src/message.c:803
       +#: src/message.c:853
        msgid "Metaserver not running HTTP or connection denied"
        msgstr ""